SB 3.17.26: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|031726]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.17: Victory of Hiranyaksa Over All the Directions of the Universe|Chapter 17: Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.17.25]] '''[[SB 3.17.25]] - [[SB 3.17.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.17.27]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 26 ==== | ==== TEXT 26 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sa varṣa-pūgān udadhau mahā-balaś | :sa varṣa-pūgān udadhau mahā-balaś | ||
caran mahormīñ chvasaneritān muhuḥ | :caran mahormīñ chvasaneritān muhuḥ | ||
maurvyābhijaghne gadayā vibhāvarīm | :maurvyābhijaghne gadayā vibhāvarīm | ||
āsedivāṁs tāta purīṁ pracetasaḥ | :āsedivāṁs tāta purīṁ pracetasaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ''—he; ''varṣa-pūgān''—for many years; ''udadhau''—in the ocean; ''mahā-balaḥ''—mighty; ''caran''—moving; ''mahā-ūrmīn''—gigantic waves; ''śvasana''—by the wind; ''īritān''—tossed; ''muhuḥ''—again and again; ''maurvyā''—iron; ''abhijaghne''—he struck; ''gadayā''—with his mace; ''vibhāvarīm''—Vibhāvarī; ''āsedivān''—reached; ''tāta''—O dear Vidura; ''purīm''—the capital; ''pracetasaḥ''—of Varuṇa. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Moving about in the ocean for many, many years, the mighty Hiraṇyākṣa smote the gigantic wind-tossed waves again and again with his iron mace and reached Vibhāvarī, the capital of Varuṇa. | Moving about in the ocean for many, many years, the mighty Hiraṇyākṣa smote the gigantic wind-tossed waves again and again with his iron mace and reached Vibhāvarī, the capital of Varuṇa. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Varuṇa is supposed to be the predominating deity of the waters, and his capital, which is known as Vibhāvarī, is within the watery kingdom. | Varuṇa is supposed to be the predominating deity of the waters, and his capital, which is known as Vibhāvarī, is within the watery kingdom. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.17.25]] '''[[SB 3.17.25]] - [[SB 3.17.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.17.27]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:32, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 26
- sa varṣa-pūgān udadhau mahā-balaś
- caran mahormīñ chvasaneritān muhuḥ
- maurvyābhijaghne gadayā vibhāvarīm
- āsedivāṁs tāta purīṁ pracetasaḥ
SYNONYMS
saḥ—he; varṣa-pūgān—for many years; udadhau—in the ocean; mahā-balaḥ—mighty; caran—moving; mahā-ūrmīn—gigantic waves; śvasana—by the wind; īritān—tossed; muhuḥ—again and again; maurvyā—iron; abhijaghne—he struck; gadayā—with his mace; vibhāvarīm—Vibhāvarī; āsedivān—reached; tāta—O dear Vidura; purīm—the capital; pracetasaḥ—of Varuṇa.
TRANSLATION
Moving about in the ocean for many, many years, the mighty Hiraṇyākṣa smote the gigantic wind-tossed waves again and again with his iron mace and reached Vibhāvarī, the capital of Varuṇa.
PURPORT
Varuṇa is supposed to be the predominating deity of the waters, and his capital, which is known as Vibhāvarī, is within the watery kingdom.