Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.14.50: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Kasyapa Muni
|speaker=Kaśyapa Muni
|listener=Diti, wife of Kasyapa Muni
|listener=Diti, wife of Kaśyapa Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Kasyapa Muni - Vanisource|031450]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.14: Pregnancy of Diti in the Evening|Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.49]] '''[[SB 3.14.49]] - [[SB 3.14.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.51]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 50 ====
==== TEXT 50 ====


<div id="text">
<div class="verse">
antar bahiś cāmalam abja-netraṁ<br>
:antar bahiś cāmalam abja-netraṁ
sva-pūruṣecchānugṛhīta-rūpam<br>
:sva-pūruṣecchānugṛhīta-rūpam
pautras tava śrī-lalanā-lalāmaṁ<br>
:pautras tava śrī-lalanā-lalāmaṁ
draṣṭā sphurat-kuṇḍala-maṇḍitānanam<br>
:draṣṭā sphurat-kuṇḍala-maṇḍitānanam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
antaḥ—within; bahiḥ—without; ca—also; amalam—spotless; abja-netram—lotus eyes; sva-pūruṣa—own devotee; icchā-anugṛhīta-rūpam—accepting form according to desire; pautraḥ—grandchild; tava—your; śrī-lalanā—beautiful goddess of fortune; lalāmam—decorated; draṣṭā—will see; sphurat-kuṇḍala—with brilliant earrings; maṇḍita—decorated; ānanam—face.
''antaḥ''—within; ''bahiḥ''—without; ''ca''—also; ''amalam''—spotless; ''abja-netram''—lotus eyes; ''sva-pūruṣa''—own devotee; ''icchā-anugṛhīta-rūpam''—accepting form according to desire; ''pautraḥ''—grandchild; ''tava''—your; ''śrī-lalanā''—beautiful goddess of fortune; ''lalāmam''—decorated; ''draṣṭā''—will see; ''sphurat-kuṇḍala''—with brilliant earrings; ''maṇḍita''—decorated; ''ānanam''—face.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Your grandson will be able to see, inside and outside, the Supreme Personality of Godhead, whose wife is the beautiful goddess of fortune. The Lord can assume the form desired by the devotee, and His face is always beautifully decorated with earrings.
Your grandson will be able to see, inside and outside, the Supreme Personality of Godhead, whose wife is the beautiful goddess of fortune. The Lord can assume the form desired by the devotee, and His face is always beautifully decorated with earrings.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
It is predicted herewith that the grandson of Diti, Prahlāda Mahārāja, would not only see the Personality of Godhead within himself by meditation but would also be able to see Him personally with his eyes. This direct vision is possible only for one who is highly elevated in Kṛṣṇa consciousness, for the Lord is not possible to see with material eyes. The Supreme Personality of Godhead has multifarious eternal forms such as Kṛṣṇa, Baladeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha, Pradyumna, Vāsudeva, Nārāyaṇa, Rāma, Nṛsiṁha, Varāha and Vāmana, and the devotee of the Lord knows all those Viṣṇu forms. A pure devotee becomes attached to one of the eternal forms of the Lord, and the Lord is pleased to appear before him in the form desired. A devotee does not imagine something whimsical about the form of the Lord, nor does he ever think that the Lord is impersonal and can assume a form desired by the nondevotee. The nondevotee has no idea of the form of the Lord, and thus he cannot think of any one of the above-mentioned forms. But whenever a devotee sees the Lord, he sees Him in a most beautifully decorated form, accompanied by His constant companion the goddess of fortune, who is eternally beautiful.
It is predicted herewith that the grandson of Diti, Prahlāda Mahārāja, would not only see the Personality of Godhead within himself by meditation but would also be able to see Him personally with his eyes. This direct vision is possible only for one who is highly elevated in Kṛṣṇa consciousness, for the Lord is not possible to see with material eyes. The Supreme Personality of Godhead has multifarious eternal forms such as Kṛṣṇa, Baladeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha, Pradyumna, Vāsudeva, Nārāyaṇa, Rāma, Nṛsiṁha, Varāha and Vāmana, and the devotee of the Lord knows all those Viṣṇu forms. A pure devotee becomes attached to one of the eternal forms of the Lord, and the Lord is pleased to appear before him in the form desired. A devotee does not imagine something whimsical about the form of the Lord, nor does he ever think that the Lord is impersonal and can assume a form desired by the nondevotee. The nondevotee has no idea of the form of the Lord, and thus he cannot think of any one of the above-mentioned forms. But whenever a devotee sees the Lord, he sees Him in a most beautifully decorated form, accompanied by His constant companion the goddess of fortune, who is eternally beautiful.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.49]] '''[[SB 3.14.49]] - [[SB 3.14.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.51]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:13, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 50

antar bahiś cāmalam abja-netraṁ
sva-pūruṣecchānugṛhīta-rūpam
pautras tava śrī-lalanā-lalāmaṁ
draṣṭā sphurat-kuṇḍala-maṇḍitānanam


SYNONYMS

antaḥ—within; bahiḥ—without; ca—also; amalam—spotless; abja-netram—lotus eyes; sva-pūruṣa—own devotee; icchā-anugṛhīta-rūpam—accepting form according to desire; pautraḥ—grandchild; tava—your; śrī-lalanā—beautiful goddess of fortune; lalāmam—decorated; draṣṭā—will see; sphurat-kuṇḍala—with brilliant earrings; maṇḍita—decorated; ānanam—face.


TRANSLATION

Your grandson will be able to see, inside and outside, the Supreme Personality of Godhead, whose wife is the beautiful goddess of fortune. The Lord can assume the form desired by the devotee, and His face is always beautifully decorated with earrings.


PURPORT

It is predicted herewith that the grandson of Diti, Prahlāda Mahārāja, would not only see the Personality of Godhead within himself by meditation but would also be able to see Him personally with his eyes. This direct vision is possible only for one who is highly elevated in Kṛṣṇa consciousness, for the Lord is not possible to see with material eyes. The Supreme Personality of Godhead has multifarious eternal forms such as Kṛṣṇa, Baladeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha, Pradyumna, Vāsudeva, Nārāyaṇa, Rāma, Nṛsiṁha, Varāha and Vāmana, and the devotee of the Lord knows all those Viṣṇu forms. A pure devotee becomes attached to one of the eternal forms of the Lord, and the Lord is pleased to appear before him in the form desired. A devotee does not imagine something whimsical about the form of the Lord, nor does he ever think that the Lord is impersonal and can assume a form desired by the nondevotee. The nondevotee has no idea of the form of the Lord, and thus he cannot think of any one of the above-mentioned forms. But whenever a devotee sees the Lord, he sees Him in a most beautifully decorated form, accompanied by His constant companion the goddess of fortune, who is eternally beautiful.



... more about "SB 3.14.50"
Kaśyapa Muni +
Diti, wife of Kaśyapa Muni +