SB 3.14.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Diti, wife of | |speaker=Diti, wife of Kaśyapa Muni | ||
|listener= | |listener=Kaśyapa Muni | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Diti, wife of Kasyapa Muni - Vanisource|031415]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.14: Pregnancy of Diti in the Evening|Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.14]] '''[[SB 3.14.14]] - [[SB 3.14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
atha me kuru kalyāṇaṁ | :atha me kuru kalyāṇaṁ | ||
kāmaṁ kamala-locana | :kāmaṁ kamala-locana | ||
ārtopasarpaṇaṁ bhūmann | :ārtopasarpaṇaṁ bhūmann | ||
amoghaṁ hi mahīyasi | :amoghaṁ hi mahīyasi | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''atha''—therefore; ''me''—unto me; ''kuru''—kindly do; ''kalyāṇam''—benediction; ''kāmam''—desire; ''kamala-locana''—O lotus-eyed one; ''ārta''—of the distressed; ''upasarpaṇam''—the approaching; ''bhūman''—O great one; ''amogham''—without failure; ''hi''—certainly; ''mahīyasi''—to a great person. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O lotus-eyed one, kindly bless me by fulfilling my desire. When someone in distress approaches a great person, his pleas should never go in vain. | O lotus-eyed one, kindly bless me by fulfilling my desire. When someone in distress approaches a great person, his pleas should never go in vain. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Diti knew well that her request might be rejected because of the untimely situation, but she pleaded that when there is an emergency or a distressful condition, there is no consideration of time or situation. | Diti knew well that her request might be rejected because of the untimely situation, but she pleaded that when there is an emergency or a distressful condition, there is no consideration of time or situation. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.14]] '''[[SB 3.14.14]] - [[SB 3.14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:07, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 15
- atha me kuru kalyāṇaṁ
- kāmaṁ kamala-locana
- ārtopasarpaṇaṁ bhūmann
- amoghaṁ hi mahīyasi
SYNONYMS
atha—therefore; me—unto me; kuru—kindly do; kalyāṇam—benediction; kāmam—desire; kamala-locana—O lotus-eyed one; ārta—of the distressed; upasarpaṇam—the approaching; bhūman—O great one; amogham—without failure; hi—certainly; mahīyasi—to a great person.
TRANSLATION
O lotus-eyed one, kindly bless me by fulfilling my desire. When someone in distress approaches a great person, his pleas should never go in vain.
PURPORT
Diti knew well that her request might be rejected because of the untimely situation, but she pleaded that when there is an emergency or a distressful condition, there is no consideration of time or situation.