SB 3.8.23: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|030823]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.8: Manifestation of Brahma from Garbhodakasayi Visnu|Chapter 8: Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.8.22]] '''[[SB 3.8.22]] - [[SB 3.8.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.8.24]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 23 ==== | ==== TEXT 23 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mṛṇāla-gaurāyata-śeṣa-bhoga- | :mṛṇāla-gaurāyata-śeṣa-bhoga- | ||
paryaṅka ekaṁ puruṣaṁ śayānam | :paryaṅka ekaṁ puruṣaṁ śayānam | ||
phaṇātapatrāyuta-mūrdha-ratna- | :phaṇātapatrāyuta-mūrdha-ratna- | ||
dyubhir hata-dhvānta-yugānta-toye | :dyubhir hata-dhvānta-yugānta-toye | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mṛṇāla''—lotus flower; ''gaura''—white all over; ''āyata''—gigantic; ''śeṣa-bhoga''—body of Śeṣa-nāga; ''paryaṅke''—on the bed; ''ekam''—alone; ''puruṣam''—the Supreme Person; ''śayānam''—was lying; ''phaṇa-ātapatra''—umbrella of a serpent hood; ''āyuta''—bedecked with; ''mūrdha''—head; ''ratna''—jewels; ''dyubhiḥ''—by the rays; ''hata-dhvānta''—darkness dissipated; ''yuga-anta''—devastation; ''toye''—in the water. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Brahmā could see that on the water there was a gigantic lotuslike white bedstead, the body of Śeṣa-nāga, on which the Personality of Godhead was lying alone. The whole atmosphere was illuminated by the rays of the jewels bedecking the hood of Śeṣa-nāga, and that illumination dissipated all the darkness of those regions. | Brahmā could see that on the water there was a gigantic lotuslike white bedstead, the body of Śeṣa-nāga, on which the Personality of Godhead was lying alone. The whole atmosphere was illuminated by the rays of the jewels bedecking the hood of Śeṣa-nāga, and that illumination dissipated all the darkness of those regions. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.8.22]] '''[[SB 3.8.22]] - [[SB 3.8.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.8.24]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:26, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 23
- mṛṇāla-gaurāyata-śeṣa-bhoga-
- paryaṅka ekaṁ puruṣaṁ śayānam
- phaṇātapatrāyuta-mūrdha-ratna-
- dyubhir hata-dhvānta-yugānta-toye
SYNONYMS
mṛṇāla—lotus flower; gaura—white all over; āyata—gigantic; śeṣa-bhoga—body of Śeṣa-nāga; paryaṅke—on the bed; ekam—alone; puruṣam—the Supreme Person; śayānam—was lying; phaṇa-ātapatra—umbrella of a serpent hood; āyuta—bedecked with; mūrdha—head; ratna—jewels; dyubhiḥ—by the rays; hata-dhvānta—darkness dissipated; yuga-anta—devastation; toye—in the water.
TRANSLATION
Brahmā could see that on the water there was a gigantic lotuslike white bedstead, the body of Śeṣa-nāga, on which the Personality of Godhead was lying alone. The whole atmosphere was illuminated by the rays of the jewels bedecking the hood of Śeṣa-nāga, and that illumination dissipated all the darkness of those regions.