SB 3.7.7: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Vidura | |speaker=Vidura | ||
|listener=Maitreya | |listener=Maitreya Ṛṣi | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 07|S07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vidura - Vanisource|030707]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.7: Further Inquiries by Vidura|SB 3.7: Further Inquiries by Vidura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.7.6]] '''[[SB 3.7.6]] - [[SB 3.7.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.7.8]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 7 ==== | ==== TEXT 7 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
etasmin me mano vidvan | :etasmin me mano vidvan | ||
khidyate 'jñāna-saṅkaṭe | :khidyate 'jñāna-saṅkaṭe | ||
tan naḥ parāṇuda vibho | :tan naḥ parāṇuda vibho | ||
kaśmalaṁ mānasaṁ mahat | :kaśmalaṁ mānasaṁ mahat | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''etasmin''—in this; ''me''—my; ''manaḥ''—mind; ''vidvan''—O learned one; ''khidyate''—is troubling; ''ajñāna''—nescience; ''saṅkaṭe''—in distress; ''tat''—therefore; ''naḥ''—my; ''parāṇuda''—clear up; ''vibho''—O great one; ''kaśmalam''—illusion; ''mānasam''—relating to the mind; ''mahat''—great. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O great and learned one, my mind is greatly illusioned by the distress of this nescience, and I therefore request you to clear it up. | O great and learned one, my mind is greatly illusioned by the distress of this nescience, and I therefore request you to clear it up. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Such mental bewilderment as represented here by Vidura takes place for some living entities, but not for everyone, for if everyone were bewildered there would be no possibility of a solution by higher personalities. | Such mental bewilderment as represented here by Vidura takes place for some living entities, but not for everyone, for if everyone were bewildered there would be no possibility of a solution by higher personalities. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.7.6]] '''[[SB 3.7.6]] - [[SB 3.7.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.7.8]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:16, 30 November 2017
TEXT 7
- etasmin me mano vidvan
- khidyate 'jñāna-saṅkaṭe
- tan naḥ parāṇuda vibho
- kaśmalaṁ mānasaṁ mahat
SYNONYMS
etasmin—in this; me—my; manaḥ—mind; vidvan—O learned one; khidyate—is troubling; ajñāna—nescience; saṅkaṭe—in distress; tat—therefore; naḥ—my; parāṇuda—clear up; vibho—O great one; kaśmalam—illusion; mānasam—relating to the mind; mahat—great.
TRANSLATION
O great and learned one, my mind is greatly illusioned by the distress of this nescience, and I therefore request you to clear it up.
PURPORT
Such mental bewilderment as represented here by Vidura takes place for some living entities, but not for everyone, for if everyone were bewildered there would be no possibility of a solution by higher personalities.