Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.7.7: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Vidura
|speaker=Vidura
|listener=Maitreya Rsi
|listener=Maitreya Ṛṣi
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 07|S07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vidura - Vanisource|030707]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.7: Further Inquiries by Vidura|SB 3.7: Further Inquiries by Vidura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.7.6]] '''[[SB 3.7.6]] - [[SB 3.7.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.7.8]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 7 ====
==== TEXT 7 ====


<div id="text">
<div class="verse">
etasmin me mano vidvan<br>
:etasmin me mano vidvan
khidyate 'jñāna-saṅkaṭe<br>
:khidyate 'jñāna-saṅkaṭe
tan naḥ parāṇuda vibho<br>
:tan naḥ parāṇuda vibho
kaśmalaṁ mānasaṁ mahat<br>
:kaśmalaṁ mānasaṁ mahat
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
etasmin—in this; me—my; manaḥ—mind; vidvan—O learned one; khidyate—is troubling; ajñāna—nescience; saṅkaṭe—in distress; tat—therefore; naḥ—my; parāṇuda—clear up; vibho—O great one; kaśmalam—illusion; mānasam—relating to the mind; mahat—great.
''etasmin''—in this; ''me''—my; ''manaḥ''—mind; ''vidvan''—O learned one; ''khidyate''—is troubling; ''ajñāna''—nescience; ''saṅkaṭe''—in distress; ''tat''—therefore; ''naḥ''—my; ''parāṇuda''—clear up; ''vibho''—O great one; ''kaśmalam''—illusion; ''mānasam''—relating to the mind; ''mahat''—great.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O great and learned one, my mind is greatly illusioned by the distress of this nescience, and I therefore request you to clear it up.
O great and learned one, my mind is greatly illusioned by the distress of this nescience, and I therefore request you to clear it up.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Such mental bewilderment as represented here by Vidura takes place for some living entities, but not for everyone, for if everyone were bewildered there would be no possibility of a solution by higher personalities.
Such mental bewilderment as represented here by Vidura takes place for some living entities, but not for everyone, for if everyone were bewildered there would be no possibility of a solution by higher personalities.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.7.6]] '''[[SB 3.7.6]] - [[SB 3.7.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.7.8]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:16, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 7

etasmin me mano vidvan
khidyate 'jñāna-saṅkaṭe
tan naḥ parāṇuda vibho
kaśmalaṁ mānasaṁ mahat


SYNONYMS

etasmin—in this; me—my; manaḥ—mind; vidvan—O learned one; khidyate—is troubling; ajñāna—nescience; saṅkaṭe—in distress; tat—therefore; naḥ—my; parāṇuda—clear up; vibho—O great one; kaśmalam—illusion; mānasam—relating to the mind; mahat—great.


TRANSLATION

O great and learned one, my mind is greatly illusioned by the distress of this nescience, and I therefore request you to clear it up.


PURPORT

Such mental bewilderment as represented here by Vidura takes place for some living entities, but not for everyone, for if everyone were bewildered there would be no possibility of a solution by higher personalities.



... more about "SB 3.7.7"
Vidura +
Maitreya Ṛṣi +