SB 3.4.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|030424]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.4: Vidura Approaches Maitreya|Chapter 4: Vidura Approaches Maitreya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.23]] '''[[SB 3.4.23]] - [[SB 3.4.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sa taṁ mahā-bhāgavataṁ | :sa taṁ mahā-bhāgavataṁ | ||
vrajantaṁ kauravarṣabhaḥ | :vrajantaṁ kauravarṣabhaḥ | ||
viśrambhād abhyadhattedaṁ | :viśrambhād abhyadhattedaṁ | ||
mukhyaṁ kṛṣṇa-parigrahe | :mukhyaṁ kṛṣṇa-parigrahe | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ''—Vidura; ''tam''—unto Uddhava; ''mahā-bhāgavatam''—the great devotee of the Lord; ''vrajantam''—while going; ''kaurava-ṛṣabhaḥ''—the best amongst the Kauravas; ''viśrambhāt''—out of confidence; ''abhyadhatta''—submitted; ''idam''—this; ''mukhyam''—unto the chief; ''kṛṣṇa''—Lord Kṛṣṇa; ''parigrahe''—in devotional service to the Lord. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
While Uddhava, the chief and most confidential amongst the devotees of the Lord, was going away, Vidura, in affection and confidence, questioned him. | While Uddhava, the chief and most confidential amongst the devotees of the Lord, was going away, Vidura, in affection and confidence, questioned him. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Vidura was much older than Uddhava. By family relationship Uddhava was a contemporary brother of Kṛṣṇa's, while Vidura was as elderly as Kṛṣṇa's father Vasudeva. But although junior by age, Uddhava was much advanced in the devotional service of the Lord, and therefore he is described herein as the chief amongst the devotees of the Lord. Vidura was confident about this, and thus he addressed Uddhava in that higher category. That is the way of courteous dealings between two devotees. | Vidura was much older than Uddhava. By family relationship Uddhava was a contemporary brother of Kṛṣṇa's, while Vidura was as elderly as Kṛṣṇa's father Vasudeva. But although junior by age, Uddhava was much advanced in the devotional service of the Lord, and therefore he is described herein as the chief amongst the devotees of the Lord. Vidura was confident about this, and thus he addressed Uddhava in that higher category. That is the way of courteous dealings between two devotees. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.23]] '''[[SB 3.4.23]] - [[SB 3.4.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:58, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 24
- sa taṁ mahā-bhāgavataṁ
- vrajantaṁ kauravarṣabhaḥ
- viśrambhād abhyadhattedaṁ
- mukhyaṁ kṛṣṇa-parigrahe
SYNONYMS
saḥ—Vidura; tam—unto Uddhava; mahā-bhāgavatam—the great devotee of the Lord; vrajantam—while going; kaurava-ṛṣabhaḥ—the best amongst the Kauravas; viśrambhāt—out of confidence; abhyadhatta—submitted; idam—this; mukhyam—unto the chief; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; parigrahe—in devotional service to the Lord.
TRANSLATION
While Uddhava, the chief and most confidential amongst the devotees of the Lord, was going away, Vidura, in affection and confidence, questioned him.
PURPORT
Vidura was much older than Uddhava. By family relationship Uddhava was a contemporary brother of Kṛṣṇa's, while Vidura was as elderly as Kṛṣṇa's father Vasudeva. But although junior by age, Uddhava was much advanced in the devotional service of the Lord, and therefore he is described herein as the chief amongst the devotees of the Lord. Vidura was confident about this, and thus he addressed Uddhava in that higher category. That is the way of courteous dealings between two devotees.