SB 3.4.21: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Uddhava | |speaker=Uddhava | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|030421]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.4: Vidura Approaches Maitreya|Chapter 4: Vidura Approaches Maitreya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.20]] '''[[SB 3.4.20]] - [[SB 3.4.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.22]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 21 ==== | ==== TEXT 21 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
so 'haṁ tad-darśanāhlāda- | :so 'haṁ tad-darśanāhlāda- | ||
viyogārti-yutaḥ prabho | :viyogārti-yutaḥ prabho | ||
gamiṣye dayitaṁ tasya | :gamiṣye dayitaṁ tasya | ||
badaryāśrama-maṇḍalam | :badaryāśrama-maṇḍalam | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
saḥ | ''saḥ aham''—thus myself; ''tat''—His; ''darśana''—audience; ''āhlāda''—pleasure; ''viyoga''—without that; ''ārti-yutaḥ''—afflicted by distress; ''prabho''—my dear sir; ''gamiṣye''—shall go; ''dayitam''—so instructed; ''tasya''—His; ''badaryāśrama''—Badarikāśrama, in the Himalayas; ''maṇḍalam''—association. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear Vidura, now I am mad for want of the pleasure of seeing Him, and just to mitigate this I am now proceeding to Badarikāśrama in the Himalayas for association, as I have been instructed by Him. | My dear Vidura, now I am mad for want of the pleasure of seeing Him, and just to mitigate this I am now proceeding to Badarikāśrama in the Himalayas for association, as I have been instructed by Him. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
A pure devotee of the Lord of the standard of Uddhava constantly associates with the Lord in the double perception of simultaneous separation and meeting. The pure devotee is not for a moment unengaged in the transcendental service of the Lord. Execution of the Lord's service is the main occupation of the pure devotee. Uddhava's separation from the Lord was unbearable, and therefore he started to Badarikāśrama in obedience to the Lord's order because the order of the Lord and the Lord Himself are identical. As long as one is engaged in the execution of the order of the Lord, there is no factual separation from Him. | A pure devotee of the Lord of the standard of Uddhava constantly associates with the Lord in the double perception of simultaneous separation and meeting. The pure devotee is not for a moment unengaged in the transcendental service of the Lord. Execution of the Lord's service is the main occupation of the pure devotee. Uddhava's separation from the Lord was unbearable, and therefore he started to Badarikāśrama in obedience to the Lord's order because the order of the Lord and the Lord Himself are identical. As long as one is engaged in the execution of the order of the Lord, there is no factual separation from Him. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.20]] '''[[SB 3.4.20]] - [[SB 3.4.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.22]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:58, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 21
- so 'haṁ tad-darśanāhlāda-
- viyogārti-yutaḥ prabho
- gamiṣye dayitaṁ tasya
- badaryāśrama-maṇḍalam
SYNONYMS
saḥ aham—thus myself; tat—His; darśana—audience; āhlāda—pleasure; viyoga—without that; ārti-yutaḥ—afflicted by distress; prabho—my dear sir; gamiṣye—shall go; dayitam—so instructed; tasya—His; badaryāśrama—Badarikāśrama, in the Himalayas; maṇḍalam—association.
TRANSLATION
My dear Vidura, now I am mad for want of the pleasure of seeing Him, and just to mitigate this I am now proceeding to Badarikāśrama in the Himalayas for association, as I have been instructed by Him.
PURPORT
A pure devotee of the Lord of the standard of Uddhava constantly associates with the Lord in the double perception of simultaneous separation and meeting. The pure devotee is not for a moment unengaged in the transcendental service of the Lord. Execution of the Lord's service is the main occupation of the pure devotee. Uddhava's separation from the Lord was unbearable, and therefore he started to Badarikāśrama in obedience to the Lord's order because the order of the Lord and the Lord Himself are identical. As long as one is engaged in the execution of the order of the Lord, there is no factual separation from Him.