SB 2.8.11: Difference between revisions
m (1 revision(s))  | 
				 (Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{info  | {{info  | ||
|speaker=King   | |speaker=King Parīkṣit   | ||
|listener=  | |listener=Śukadeva Gosvāmī  | ||
}}  | }}  | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Chapter 08]]  | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|020811]]  | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 2|Second Canto]] - [[SB 2.8: Questions by King Pariksit|Chapter 8: Questions by King Parīkṣit]]'''</div>  | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.8.10]] '''[[SB 2.8.10]] - [[SB 2.8.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.8.12]]</div>  | |||
{{RandomImage}}  | |||
==== TEXT 11 ====  | ==== TEXT 11 ====  | ||
<div   | <div class="verse">  | ||
puruṣāvayavair lokāḥ  | :puruṣāvayavair lokāḥ  | ||
sapālāḥ pūrva-kalpitāḥ  | :sapālāḥ pūrva-kalpitāḥ  | ||
lokair amuṣyāvayavāḥ  | :lokair amuṣyāvayavāḥ  | ||
sa-pālair iti śuśruma  | :sa-pālair iti śuśruma  | ||
</div>  | </div>  | ||
| Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ====  | ==== SYNONYMS ====  | ||
<div   | <div class="synonyms">  | ||
''puruṣa''—the universal form of the Lord (virāṭ-puruṣaḥ); ''avayavaiḥ''—by different parts of the body; ''lokāḥ''—the planetary system; ''sa-pālāḥ''—with respective governors; ''pūrva''—formerly; ''kalpitāḥ''—discussed; ''lokaiḥ''—by the different planetary systems; ''amuṣya''—His; ''avayavāḥ''—different parts of the body; ''sa-pālaiḥ''—with the governors; ''iti''—thus; ''śuśruma''—I heard.  | |||
</div>  | </div>  | ||
| Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ====  | ==== TRANSLATION ====  | ||
<div   | <div class="translation">  | ||
O learned brāhmaṇa, it was formerly explained that all the planets of the universe with their respective governors are situated in the different parts of the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. I have also heard that the different planetary systems are supposed to be in the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. But what is their actual position ? Will you please explain that?  | O learned brāhmaṇa, it was formerly explained that all the planets of the universe with their respective governors are situated in the different parts of the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. I have also heard that the different planetary systems are supposed to be in the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. But what is their actual position ? Will you please explain that?  | ||
</div>  | </div>  | ||
__NOTOC__  | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.8.10]] '''[[SB 2.8.10]] - [[SB 2.8.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.8.12]]</div>  | |||
__NOTOC__  | |||
__NOEDITSECTION__  | |||
Revision as of 16:18, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 11
- puruṣāvayavair lokāḥ
 - sapālāḥ pūrva-kalpitāḥ
 - lokair amuṣyāvayavāḥ
 - sa-pālair iti śuśruma
 
SYNONYMS
puruṣa—the universal form of the Lord (virāṭ-puruṣaḥ); avayavaiḥ—by different parts of the body; lokāḥ—the planetary system; sa-pālāḥ—with respective governors; pūrva—formerly; kalpitāḥ—discussed; lokaiḥ—by the different planetary systems; amuṣya—His; avayavāḥ—different parts of the body; sa-pālaiḥ—with the governors; iti—thus; śuśruma—I heard.
TRANSLATION
O learned brāhmaṇa, it was formerly explained that all the planets of the universe with their respective governors are situated in the different parts of the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. I have also heard that the different planetary systems are supposed to be in the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. But what is their actual position ? Will you please explain that?