SB 12.10.26: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|121026]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.10: Lord Siva and Uma Glorify Markandeya Rsi|Chapter 10: Lord Śiva and Umā Glorify Mārkaṇḍeya Ṛṣi]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.10.25]] '''[[SB 12.10.25]] - [[SB 12.10.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.10.27]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 26 ==== | ==== TEXT 26 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sūta uvāca | :sūta uvāca | ||
iti candra-lalāmasya | :iti candra-lalāmasya | ||
dharma-gahyopabṛṁhitam | :dharma-gahyopabṛṁhitam | ||
vaco 'mṛtāyanam ṛṣir | :vaco 'mṛtāyanam ṛṣir | ||
nātṛpyat karṇayoḥ piban | :nātṛpyat karṇayoḥ piban | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī said; iti—thus; candra-lalāmasya—of Lord Śiva, who is decorated with the moon; dharma-guhya—with the secret essence of religion; upabṛṁhitam—filled; vacaḥ—the words; amṛta-ayanam—the reservoir of nectar; ṛṣiḥ—the sage; na atṛpyat—did not feel satiated; karṇayoḥ—with his ears; piban—drinking. | sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī said; iti—thus; candra-lalāmasya—of Lord Śiva, who is decorated with the moon; dharma-guhya—with the secret essence of religion; upabṛṁhitam—filled; vacaḥ—the words; amṛta-ayanam—the reservoir of nectar; ṛṣiḥ—the sage; na atṛpyat—did not feel satiated; karṇayoḥ—with his ears; piban—drinking. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Sūta Gosvāmī said: Drinking with his ears Lord Śiva's nectarean words, full of the confidential essence of religion, Mārkaṇḍeya Ṛṣi could not be satiated. | Sūta Gosvāmī said: Drinking with his ears Lord Śiva's nectarean words, full of the confidential essence of religion, Mārkaṇḍeya Ṛṣi could not be satiated. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Mārkaṇḍeya Ṛṣi was not eager to hear himself praised by Lord Śiva, but he appreciated Lord Śiva's deep realization of religious principles and therefore desired to hear more. | Mārkaṇḍeya Ṛṣi was not eager to hear himself praised by Lord Śiva, but he appreciated Lord Śiva's deep realization of religious principles and therefore desired to hear more. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.10.25]] '''[[SB 12.10.25]] - [[SB 12.10.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.10.27]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:02, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 26
- sūta uvāca
- iti candra-lalāmasya
- dharma-gahyopabṛṁhitam
- vaco 'mṛtāyanam ṛṣir
- nātṛpyat karṇayoḥ piban
SYNONYMS
sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī said; iti—thus; candra-lalāmasya—of Lord Śiva, who is decorated with the moon; dharma-guhya—with the secret essence of religion; upabṛṁhitam—filled; vacaḥ—the words; amṛta-ayanam—the reservoir of nectar; ṛṣiḥ—the sage; na atṛpyat—did not feel satiated; karṇayoḥ—with his ears; piban—drinking.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Sūta Gosvāmī said: Drinking with his ears Lord Śiva's nectarean words, full of the confidential essence of religion, Mārkaṇḍeya Ṛṣi could not be satiated.
PURPORT
Mārkaṇḍeya Ṛṣi was not eager to hear himself praised by Lord Śiva, but he appreciated Lord Śiva's deep realization of religious principles and therefore desired to hear more.