SB 11.30.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 30]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|113033]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.30: The Disappearance of the Yadu Dynasty|Chapter 30: The Disappearance of the Yadu Dynasty]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.30.28-32]] '''[[SB 11.30.28-32]] - [[SB 11.30.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.30.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
muṣalāvaśeṣāyaḥ-khaṇḍa- | :muṣalāvaśeṣāyaḥ-khaṇḍa- | ||
kṛteṣur lubdhako jarā | :kṛteṣur lubdhako jarā | ||
mṛgāsyākāraṁ tac-caraṇaṁ | :mṛgāsyākāraṁ tac-caraṇaṁ | ||
vivyādha mṛga-śaṅkayā | :vivyādha mṛga-śaṅkayā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
muṣala—from the iron club; avaśeṣa—remaining; ayaḥ—of iron; khaṇḍa—with the fragment; kṛta—who had made; iṣuḥ—his arrow; lubdhakaḥ—the hunter; jarā—named Jarā; mṛga—of a deer; āsya—of the face; ākāram—having the form; tat—His; caraṇam—lotus foot; vivyādha—pierced; mṛga-śaṅkayā—thinking it to be a deer. | muṣala—from the iron club; avaśeṣa—remaining; ayaḥ—of iron; khaṇḍa—with the fragment; kṛta—who had made; iṣuḥ—his arrow; lubdhakaḥ—the hunter; jarā—named Jarā; mṛga—of a deer; āsya—of the face; ākāram—having the form; tat—His; caraṇam—lotus foot; vivyādha—pierced; mṛga-śaṅkayā—thinking it to be a deer. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Just then a hunter named Jarā, who had approached the place, mistook the Lord's foot for a deer's face. Thinking he had found his prey, Jarā pierced the foot with his arrow, which he had fashioned from the remaining iron fragment of Sāmba's club. | Just then a hunter named Jarā, who had approached the place, mistook the Lord's foot for a deer's face. Thinking he had found his prey, Jarā pierced the foot with his arrow, which he had fashioned from the remaining iron fragment of Sāmba's club. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the statement that the arrow "pierced the Lord's foot" expresses the point of view of the hunter, who thought he had struck a deer. In fact the arrow merely touched the Lord's lotus foot and did not pierce it, since the Lord's limbs are composed of eternity, knowledge and bliss. Otherwise, in the description of the next verse (that the hunter became fearful and fell down with his head upon the Lord's feet), Śukadeva Gosvāmī would have stated that he extracted his arrow from the Lord's foot. | According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the statement that the arrow "pierced the Lord's foot" expresses the point of view of the hunter, who thought he had struck a deer. In fact the arrow merely touched the Lord's lotus foot and did not pierce it, since the Lord's limbs are composed of eternity, knowledge and bliss. Otherwise, in the description of the next verse (that the hunter became fearful and fell down with his head upon the Lord's feet), Śukadeva Gosvāmī would have stated that he extracted his arrow from the Lord's foot. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.30.28-32]] '''[[SB 11.30.28-32]] - [[SB 11.30.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.30.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:57, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 33
- muṣalāvaśeṣāyaḥ-khaṇḍa-
- kṛteṣur lubdhako jarā
- mṛgāsyākāraṁ tac-caraṇaṁ
- vivyādha mṛga-śaṅkayā
SYNONYMS
muṣala—from the iron club; avaśeṣa—remaining; ayaḥ—of iron; khaṇḍa—with the fragment; kṛta—who had made; iṣuḥ—his arrow; lubdhakaḥ—the hunter; jarā—named Jarā; mṛga—of a deer; āsya—of the face; ākāram—having the form; tat—His; caraṇam—lotus foot; vivyādha—pierced; mṛga-śaṅkayā—thinking it to be a deer.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Just then a hunter named Jarā, who had approached the place, mistook the Lord's foot for a deer's face. Thinking he had found his prey, Jarā pierced the foot with his arrow, which he had fashioned from the remaining iron fragment of Sāmba's club.
PURPORT
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the statement that the arrow "pierced the Lord's foot" expresses the point of view of the hunter, who thought he had struck a deer. In fact the arrow merely touched the Lord's lotus foot and did not pierce it, since the Lord's limbs are composed of eternity, knowledge and bliss. Otherwise, in the description of the next verse (that the hunter became fearful and fell down with his head upon the Lord's feet), Śukadeva Gosvāmī would have stated that he extracted his arrow from the Lord's foot.