SB 11.26.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Purūravā | ||
|listener=King | |listener=King Purūravā singing to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 26]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pururava Maharaja - Vanisource|112622]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.26: The Aila-gita|Chapter 26: The Aila-gītā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.26.21]] '''[[SB 11.26.21]] - [[SB 11.26.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.26.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
athāpi nopasajjeta | :athāpi nopasajjeta | ||
strīṣu straiṇeṣu cārtha-vit | :strīṣu straiṇeṣu cārtha-vit | ||
viṣayendriya-saṁyogān | :viṣayendriya-saṁyogān | ||
manaḥ kṣubhyati nānyathā | :manaḥ kṣubhyati nānyathā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
atha api—yet therefore; na upasajjeta—he should never make contact; strīṣu—with women; straiṇeṣu—with men who are attached to women; ca—or; artha-vit—one who knows what is best for him; viṣaya—of the objects of enjoyment; indriya—with the senses; saṁyogāt—because of the connection; manaḥ—the mind; kṣubhyati—becomes agitated; na—not; anyathā—otherwise. | atha api—yet therefore; na upasajjeta—he should never make contact; strīṣu—with women; straiṇeṣu—with men who are attached to women; ca—or; artha-vit—one who knows what is best for him; viṣaya—of the objects of enjoyment; indriya—with the senses; saṁyogāt—because of the connection; manaḥ—the mind; kṣubhyati—becomes agitated; na—not; anyathā—otherwise. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Yet even one who theoretically understands the actual nature of the body should never associate with women or with men attached to women. After all, the contact of the senses with their objects inevitably agitates the mind. | Yet even one who theoretically understands the actual nature of the body should never associate with women or with men attached to women. After all, the contact of the senses with their objects inevitably agitates the mind. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.26.21]] '''[[SB 11.26.21]] - [[SB 11.26.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.26.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:27, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 22
- athāpi nopasajjeta
- strīṣu straiṇeṣu cārtha-vit
- viṣayendriya-saṁyogān
- manaḥ kṣubhyati nānyathā
SYNONYMS
atha api—yet therefore; na upasajjeta—he should never make contact; strīṣu—with women; straiṇeṣu—with men who are attached to women; ca—or; artha-vit—one who knows what is best for him; viṣaya—of the objects of enjoyment; indriya—with the senses; saṁyogāt—because of the connection; manaḥ—the mind; kṣubhyati—becomes agitated; na—not; anyathā—otherwise.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Yet even one who theoretically understands the actual nature of the body should never associate with women or with men attached to women. After all, the contact of the senses with their objects inevitably agitates the mind.