SB 11.26.14: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Purūravā | ||
|listener=King | |listener=King Purūravā singing to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 26]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pururava Maharaja - Vanisource|112614]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.26: The Aila-gita|Chapter 26: The Aila-gītā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.26.13]] '''[[SB 11.26.13]] - [[SB 11.26.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.26.15]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 14 ==== | ==== TEXT 14 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sevato varṣa-pūgān me | :sevato varṣa-pūgān me | ||
urvaśyā adharāsavam | :urvaśyā adharāsavam | ||
na tṛpyaty ātma-bhūḥ kāmo | :na tṛpyaty ātma-bhūḥ kāmo | ||
vahnir āhutibhir yathā | :vahnir āhutibhir yathā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sevataḥ—who was serving; varṣa-pūgān—for many years; me—my; urvaśyāḥ—of Urvaśī; adhara—of the lips; āsavam—the nectar; na tṛpyati—never became satisfied; ātma-bhūḥ—born from the mind; kāmaḥ—the lust; vahniḥ—fire; āhutibhiḥ—by oblations; yathā—just as. | sevataḥ—who was serving; varṣa-pūgān—for many years; me—my; urvaśyāḥ—of Urvaśī; adhara—of the lips; āsavam—the nectar; na tṛpyati—never became satisfied; ātma-bhūḥ—born from the mind; kāmaḥ—the lust; vahniḥ—fire; āhutibhiḥ—by oblations; yathā—just as. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Even after I had served the so-called nectar of the lips of Urvaśī for many years, my lusty desires kept rising again and again within my heart and were never satisfied, just like a fire that can never be extinguished by the oblations of ghee poured into its flames. | Even after I had served the so-called nectar of the lips of Urvaśī for many years, my lusty desires kept rising again and again within my heart and were never satisfied, just like a fire that can never be extinguished by the oblations of ghee poured into its flames. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.26.13]] '''[[SB 11.26.13]] - [[SB 11.26.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.26.15]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:26, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 14
- sevato varṣa-pūgān me
- urvaśyā adharāsavam
- na tṛpyaty ātma-bhūḥ kāmo
- vahnir āhutibhir yathā
SYNONYMS
sevataḥ—who was serving; varṣa-pūgān—for many years; me—my; urvaśyāḥ—of Urvaśī; adhara—of the lips; āsavam—the nectar; na tṛpyati—never became satisfied; ātma-bhūḥ—born from the mind; kāmaḥ—the lust; vahniḥ—fire; āhutibhiḥ—by oblations; yathā—just as.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Even after I had served the so-called nectar of the lips of Urvaśī for many years, my lusty desires kept rising again and again within my heart and were never satisfied, just like a fire that can never be extinguished by the oblations of ghee poured into its flames.