SB 11.23.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 23|s08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112308]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.23: The Song of the Avanti Brahmana|Chapter 23: The Song of the Avantī Brāhmaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.7]] '''[[SB 11.23.7]] - [[SB 11.23.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
duhśīlasya kadaryasya | :duhśīlasya kadaryasya | ||
druhyante putra-bāndhavāḥ | :druhyante putra-bāndhavāḥ | ||
dārā duhitaro bhṛtyā | :dārā duhitaro bhṛtyā | ||
viṣaṇṇā nācaran priyam | :viṣaṇṇā nācaran priyam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
duḥśīlasya—having a bad character; kadaryasya—toward the miser; druhyante—they developed enmity; putra—his sons; bāndhavāḥ—and in-laws; dārāḥ—his wife; duhitaraḥ—his daughters; bhṛtyāḥ—the servants; visaṇṇāḥ—disgusted; na ācaran—they did not act; priyam—affectionately. | duḥśīlasya—having a bad character; kadaryasya—toward the miser; druhyante—they developed enmity; putra—his sons; bāndhavāḥ—and in-laws; dārāḥ—his wife; duhitaraḥ—his daughters; bhṛtyāḥ—the servants; visaṇṇāḥ—disgusted; na ācaran—they did not act; priyam—affectionately. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Since he was so hardhearted and miserly, his sons, in-laws, wife, daughters and servants began to feel inimical toward him. Becoming disgusted, they would never treat him with affection. | Since he was so hardhearted and miserly, his sons, in-laws, wife, daughters and servants began to feel inimical toward him. Becoming disgusted, they would never treat him with affection. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.7]] '''[[SB 11.23.7]] - [[SB 11.23.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:06, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 8
- duhśīlasya kadaryasya
- druhyante putra-bāndhavāḥ
- dārā duhitaro bhṛtyā
- viṣaṇṇā nācaran priyam
SYNONYMS
duḥśīlasya—having a bad character; kadaryasya—toward the miser; druhyante—they developed enmity; putra—his sons; bāndhavāḥ—and in-laws; dārāḥ—his wife; duhitaraḥ—his daughters; bhṛtyāḥ—the servants; visaṇṇāḥ—disgusted; na ācaran—they did not act; priyam—affectionately.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Since he was so hardhearted and miserly, his sons, in-laws, wife, daughters and servants began to feel inimical toward him. Becoming disgusted, they would never treat him with affection.