SB 11.7.46: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=brāhmaṇa avadhūta | ||
|listener=King Yadu | |listener=King Yadu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Avadhuta Brahmana - Vanisource|110746]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.7: Lord Krsna Instructs Uddhava|Chapter 7: Lord Kṛṣṇa Instructs Uddhava]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.7.45]] '''[[SB 11.7.45]] - [[SB 11.7.47]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.7.47]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 46 ==== | ==== TEXT 46 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kvacic channaḥ kvacit spaṣṭa | :kvacic channaḥ kvacit spaṣṭa | ||
upāsyaḥ śreya icchatām | :upāsyaḥ śreya icchatām | ||
bhuṅkte sarvatra dātṛṇāṁ | :bhuṅkte sarvatra dātṛṇāṁ | ||
dahan prāg-uttarāśubham | :dahan prāg-uttarāśubham | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
kvacit—sometimes; channaḥ—concealed; kvacit—sometimes; spaṣṭaḥ—manifest; upāsyaḥ—worshipable; śreyaḥ—the highest good; icchatām—by those desiring; bhuṅkte—he devours; sarvatra—on all sides; dātṟṇām—of those making offerings to him; dahan—burning; prāk—previous; uttara—and future; aśubham—sinful reactions. | kvacit—sometimes; channaḥ—concealed; kvacit—sometimes; spaṣṭaḥ—manifest; upāsyaḥ—worshipable; śreyaḥ—the highest good; icchatām—by those desiring; bhuṅkte—he devours; sarvatra—on all sides; dātṟṇām—of those making offerings to him; dahan—burning; prāk—previous; uttara—and future; aśubham—sinful reactions. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
A saintly person, just like fire, sometimes appears in a concealed form and at other times reveals himself. For the welfare of the conditioned souls who desire real happiness, a saintly person may accept the worshipable position of spiritual master, and thus like fire he burns to ashes all the past and future sinful reactions of his worshipers by mercifully accepting their offerings. | A saintly person, just like fire, sometimes appears in a concealed form and at other times reveals himself. For the welfare of the conditioned souls who desire real happiness, a saintly person may accept the worshipable position of spiritual master, and thus like fire he burns to ashes all the past and future sinful reactions of his worshipers by mercifully accepting their offerings. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
A saintly person prefers to conceal his exalted spiritual position, but to instruct the suffering people of the world he sometimes reveals his own greatness. This is compared to a fire that sometimes burns unnoticed beneath ashes and sometimes blazes openly. Just as fire devours the ghee and other offerings given by the performers of sacrifice, similarly a saintly person accepts the praise offered by his conditioned followers, knowing that in fact all praise is meant for the Supreme Lord, Kṛṣṇa. Although an ordinary person immediately becomes puffed up and foolish when he is praised, such inauspicious tendencies within a saintly person are burned to ashes by his attachment to the Absolute Truth. In this way, he is just like fire. | A saintly person prefers to conceal his exalted spiritual position, but to instruct the suffering people of the world he sometimes reveals his own greatness. This is compared to a fire that sometimes burns unnoticed beneath ashes and sometimes blazes openly. Just as fire devours the ghee and other offerings given by the performers of sacrifice, similarly a saintly person accepts the praise offered by his conditioned followers, knowing that in fact all praise is meant for the Supreme Lord, Kṛṣṇa. Although an ordinary person immediately becomes puffed up and foolish when he is praised, such inauspicious tendencies within a saintly person are burned to ashes by his attachment to the Absolute Truth. In this way, he is just like fire. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.7.45]] '''[[SB 11.7.45]] - [[SB 11.7.47]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.7.47]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:24, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 46
- kvacic channaḥ kvacit spaṣṭa
- upāsyaḥ śreya icchatām
- bhuṅkte sarvatra dātṛṇāṁ
- dahan prāg-uttarāśubham
SYNONYMS
kvacit—sometimes; channaḥ—concealed; kvacit—sometimes; spaṣṭaḥ—manifest; upāsyaḥ—worshipable; śreyaḥ—the highest good; icchatām—by those desiring; bhuṅkte—he devours; sarvatra—on all sides; dātṟṇām—of those making offerings to him; dahan—burning; prāk—previous; uttara—and future; aśubham—sinful reactions.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
A saintly person, just like fire, sometimes appears in a concealed form and at other times reveals himself. For the welfare of the conditioned souls who desire real happiness, a saintly person may accept the worshipable position of spiritual master, and thus like fire he burns to ashes all the past and future sinful reactions of his worshipers by mercifully accepting their offerings.
PURPORT
A saintly person prefers to conceal his exalted spiritual position, but to instruct the suffering people of the world he sometimes reveals his own greatness. This is compared to a fire that sometimes burns unnoticed beneath ashes and sometimes blazes openly. Just as fire devours the ghee and other offerings given by the performers of sacrifice, similarly a saintly person accepts the praise offered by his conditioned followers, knowing that in fact all praise is meant for the Supreme Lord, Kṛṣṇa. Although an ordinary person immediately becomes puffed up and foolish when he is praised, such inauspicious tendencies within a saintly person are burned to ashes by his attachment to the Absolute Truth. In this way, he is just like fire.