SB 11.4.13: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Drumila (one of the nine Yogendra sages) | |speaker=Drumila (one of the nine Yogendra sages) | ||
|listener=King Nimi (Videha) | |listener=King Nimi (Videha) | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Drumila (one of the nine Yogendra sages) - Vanisource|110413]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.4: Drumila Explains the Incarnations of Godhead to King Nimi|Chapter 4: Drumila Explains the Incarnations of Godhead to King Nimi]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.4.12]] '''[[SB 11.4.12]] - [[SB 11.4.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.4.14]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 13 ==== | ==== TEXT 13 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
te devānucarā dṛṣṭvā | :te devānucarā dṛṣṭvā | ||
striyaḥ śrīr iva rūpiṇīḥ | :striyaḥ śrīr iva rūpiṇīḥ | ||
gandhena mumuhus tāsāṁ | :gandhena mumuhus tāsāṁ | ||
rūpaudārya-hata-śriyaḥ | :rūpaudārya-hata-śriyaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
te—they; deva-anucarāḥ—the followers of the demigods; dṛṣṭvā—seeing; striyaḥ—these women; śrīḥ—the goddess of fortune; iva—as if; rūpiṇīḥ—in person; gandhena—by the fragrance; mumuhuḥ—they became bewildered; tāsām—of the women; rūpa—of the beauty; audārya—by the magnificence; hata—ruined; śriyaḥ—their opulence. | te—they; deva-anucarāḥ—the followers of the demigods; dṛṣṭvā—seeing; striyaḥ—these women; śrīḥ—the goddess of fortune; iva—as if; rūpiṇīḥ—in person; gandhena—by the fragrance; mumuhuḥ—they became bewildered; tāsām—of the women; rūpa—of the beauty; audārya—by the magnificence; hata—ruined; śriyaḥ—their opulence. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When the followers of the demigods gazed upon the fascinating mystic beauty of the women created by Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and smelled the fragrance of their bodies, the minds of these followers became bewildered. Indeed, upon seeing the beauty and magnificence of such women, the representatives of the demigods were completely diminished in their own opulence. | When the followers of the demigods gazed upon the fascinating mystic beauty of the women created by Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and smelled the fragrance of their bodies, the minds of these followers became bewildered. Indeed, upon seeing the beauty and magnificence of such women, the representatives of the demigods were completely diminished in their own opulence. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.4.12]] '''[[SB 11.4.12]] - [[SB 11.4.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.4.14]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:00, 30 November 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 13
- te devānucarā dṛṣṭvā
- striyaḥ śrīr iva rūpiṇīḥ
- gandhena mumuhus tāsāṁ
- rūpaudārya-hata-śriyaḥ
SYNONYMS
te—they; deva-anucarāḥ—the followers of the demigods; dṛṣṭvā—seeing; striyaḥ—these women; śrīḥ—the goddess of fortune; iva—as if; rūpiṇīḥ—in person; gandhena—by the fragrance; mumuhuḥ—they became bewildered; tāsām—of the women; rūpa—of the beauty; audārya—by the magnificence; hata—ruined; śriyaḥ—their opulence.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When the followers of the demigods gazed upon the fascinating mystic beauty of the women created by Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and smelled the fragrance of their bodies, the minds of these followers became bewildered. Indeed, upon seeing the beauty and magnificence of such women, the representatives of the demigods were completely diminished in their own opulence.