Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.1.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|110123]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.1: The Curse Upon the Yadu Dynasty|Chapter 1: The Curse Upon the Yadu Dynasty]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.1.22]] '''[[SB 11.1.22]] - [[SB 11.1.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.1.24]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div id="text">
<div class="verse">
matsyo gṛhīto matsya-ghnair<br>
:matsyo gṛhīto matsya-ghnair
jālenānyaiḥ sahārṇave<br>
:jālenānyaiḥ sahārṇave
tasyodara-gataṁ lohaṁ<br>
:tasyodara-gataṁ lohaṁ
sa śalye lubdhako 'karot<br>
:sa śalye lubdhako 'karot
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
matsyaḥ—the fish; gṛhītaḥ—being seized; matsya-ghnaiḥ—by fishermen; jālena—with a net; anyaiḥ saha—along with other fish; arṇave—within the ocean; tasya—of the fish; udara-gatam—contained in the stomach; loham—lump of iron; saḥ—he (Jarā); śalye—on his arrow; lubdhakaḥ—a hunter; akarot—placed.
matsyaḥ—the fish; gṛhītaḥ—being seized; matsya-ghnaiḥ—by fishermen; jālena—with a net; anyaiḥ saha—along with other fish; arṇave—within the ocean; tasya—of the fish; udara-gatam—contained in the stomach; loham—lump of iron; saḥ—he (Jarā); śalye—on his arrow; lubdhakaḥ—a hunter; akarot—placed.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The fish was caught in the ocean along with other fish in a fisherman's net. The iron lump in the fish's stomach was taken by the hunter Jarā, who fixed it as an arrowhead at the end of his shaft.
The fish was caught in the ocean along with other fish in a fisherman's net. The iron lump in the fish's stomach was taken by the hunter Jarā, who fixed it as an arrowhead at the end of his shaft.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.1.22]] '''[[SB 11.1.22]] - [[SB 11.1.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.1.24]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:40, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 23

matsyo gṛhīto matsya-ghnair
jālenānyaiḥ sahārṇave
tasyodara-gataṁ lohaṁ
sa śalye lubdhako 'karot


SYNONYMS

matsyaḥ—the fish; gṛhītaḥ—being seized; matsya-ghnaiḥ—by fishermen; jālena—with a net; anyaiḥ saha—along with other fish; arṇave—within the ocean; tasya—of the fish; udara-gatam—contained in the stomach; loham—lump of iron; saḥ—he (Jarā); śalye—on his arrow; lubdhakaḥ—a hunter; akarot—placed.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The fish was caught in the ocean along with other fish in a fisherman's net. The iron lump in the fish's stomach was taken by the hunter Jarā, who fixed it as an arrowhead at the end of his shaft.



... more about "SB 11.1.23"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +