Sloka of the day/January 20, 2009: Difference between revisions
(New page: '''CC Madhya 23.111-112''' samaḥ śatrau ca mitre ca<br> tathā mānāpamānayoḥ<br> śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu<br> samaḥ saṅga-vivarjitaḥ<br> tulya-nindā-stutir maun...) |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
tathā mānāpamānayoḥ<br> | tathā mānāpamānayoḥ<br> | ||
śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu<br> | śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu<br> | ||
samaḥ saṅga-vivarjitaḥ | samaḥ saṅga-vivarjitaḥ | ||
tulya-nindā-stutir maunī<br> | tulya-nindā-stutir maunī<br> | ||
santuṣṭo yena kenacit<br> | santuṣṭo yena kenacit<br> | ||
aniketaḥ sthira-matir<br> | aniketaḥ sthira-matir<br> | ||
bhaktimān me priyo naraḥ | bhaktimān me priyo naraḥ | ||
''' | '''One who is equal to friends and enemies, who is equipoised in honor and dishonor, heat and cold, happiness and distress, fame and infamy, who is always free from attachment to material things and always grave and satisfied in all circumstances, who doesn’t care for any residence, and who is always fixed in devotional service—such a person is very dear to Me.''' |
Latest revision as of 12:24, 7 January 2014
samaḥ śatrau ca mitre ca
tathā mānāpamānayoḥ
śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu
samaḥ saṅga-vivarjitaḥ
tulya-nindā-stutir maunī
santuṣṭo yena kenacit
aniketaḥ sthira-matir
bhaktimān me priyo naraḥ
One who is equal to friends and enemies, who is equipoised in honor and dishonor, heat and cold, happiness and distress, fame and infamy, who is always free from attachment to material things and always grave and satisfied in all circumstances, who doesn’t care for any residence, and who is always fixed in devotional service—such a person is very dear to Me.