Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 4.29: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 04|C029]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 4|Chapter 4: Śrī Mādhavendra Puri's Devotional Service]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 4.28|Madhya-līlā 4.28]] '''[[CC Madhya 4.28|Madhya-līlā 4.28]] - [[CC Madhya 4.30|Madhya-līlā 4.30]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 4.30|Madhya-līlā 4.30]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 4.29|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 29 ====
==== TEXT 29 ====


<div id="text">
<div class="verse">
keha anna māgi’ khāya, keha dugdhāhāra<br>
:keha anna māgi’ khāya, keha dugdhāhāra
ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra<br>
:ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
keha—someone; anna—food; māgi’—begging; khāya—eats; keha—someone; dugdha-āhāra—drinks milk; ayācaka-jane—a person who does not beg; āmi—I; diye—supply; ta’—certainly; āhāra—eatables.
''keha''—someone; ''anna''—food; ''māgi’''—begging; ''khāya''—eats; ''keha''—someone; ''dugdha-āhāra''—drinks milk; ''ayācaka-jane''—a person who does not beg; ''āmi''—I; ''diye''—supply; ''ta’''—certainly; ''āhāra''—eatables.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“In this village a person can beg food from others and thus eat. Some people drink only milk, but if a person does not ask anyone for food, I supply him all his eatables.
“In this village a person can beg food from others and thus eat. Some people drink only milk, but if a person does not ask anyone for food, I supply him all his eatables.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 4.28|Madhya-līlā 4.28]] '''[[CC Madhya 4.28|Madhya-līlā 4.28]] - [[CC Madhya 4.30|Madhya-līlā 4.30]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 4.30|Madhya-līlā 4.30]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:00, 25 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 29

keha anna māgi’ khāya, keha dugdhāhāra
ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra


SYNONYMS

keha—someone; anna—food; māgi’—begging; khāya—eats; keha—someone; dugdha-āhāra—drinks milk; ayācaka-jane—a person who does not beg; āmi—I; diye—supply; ta’—certainly; āhāra—eatables.


TRANSLATION

“In this village a person can beg food from others and thus eat. Some people drink only milk, but if a person does not ask anyone for food, I supply him all his eatables.