CC Madhya 3.42: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 03|C042]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 3|Chapter 3: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu's Stay at the House of Advaita Acārya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 3.41|Madhya-līlā 3.41]] '''[[CC Madhya 3.41|Madhya-līlā 3.41]] - [[CC Madhya 3.43|Madhya-līlā 3.43]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 3.43|Madhya-līlā 3.43]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 3.42|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 42 ==== | ==== TEXT 42 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tina ṭhāñi bhoga bāḍāila sama kari’ | :tina ṭhāñi bhoga bāḍāila sama kari’ | ||
kṛṣṇera bhoga bāḍāila dhātu-pātropari | :kṛṣṇera bhoga bāḍāila dhātu-pātropari | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
tina | ''tina ṭhāñi''—in three places; ''bhoga''—cooked food; ''bāḍāila''—distributed; ''sama''—equal; ''kari’''—making; ''kṛṣṇera bhoga''—the food offered to Kṛṣṇa; ''bāḍāila''—was arranged; ''dhātu-pātra upari''—on a metal plate. | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
All the prepared food was divided into three equal parts. One part was arranged on a metal plate for offering to Lord Kṛṣṇa. | All the prepared food was divided into three equal parts. One part was arranged on a metal plate for offering to Lord Kṛṣṇa. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word bāḍāila, meaning “increased,” is very significant in this verse. It is a sophisticated word used by the gṛhasthas in Bengal. Whenever food is prepared and we take away a portion, the food is actually decreased. But here it is the system to say bāḍāila, or “increased.” If food is prepared for Kṛṣṇa and offered to Him and the Vaiṣṇavas, the stock is increased, never decreased. | The word ''bāḍāila'', meaning “increased,” is very significant in this verse. It is a sophisticated word used by the ''gṛhasthas'' in Bengal. Whenever food is prepared and we take away a portion, the food is actually decreased. But here it is the system to say ''bāḍāila'', or “increased.” If food is prepared for Kṛṣṇa and offered to Him and the Vaiṣṇavas, the stock is increased, never decreased. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 3.41|Madhya-līlā 3.41]] '''[[CC Madhya 3.41|Madhya-līlā 3.41]] - [[CC Madhya 3.43|Madhya-līlā 3.43]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 3.43|Madhya-līlā 3.43]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:31, 24 July 2021
TEXT 42
- tina ṭhāñi bhoga bāḍāila sama kari’
- kṛṣṇera bhoga bāḍāila dhātu-pātropari
SYNONYMS
tina ṭhāñi—in three places; bhoga—cooked food; bāḍāila—distributed; sama—equal; kari’—making; kṛṣṇera bhoga—the food offered to Kṛṣṇa; bāḍāila—was arranged; dhātu-pātra upari—on a metal plate.
TRANSLATION
All the prepared food was divided into three equal parts. One part was arranged on a metal plate for offering to Lord Kṛṣṇa.
PURPORT
The word bāḍāila, meaning “increased,” is very significant in this verse. It is a sophisticated word used by the gṛhasthas in Bengal. Whenever food is prepared and we take away a portion, the food is actually decreased. But here it is the system to say bāḍāila, or “increased.” If food is prepared for Kṛṣṇa and offered to Him and the Vaiṣṇavas, the stock is increased, never decreased.