CC Adi 16.41: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 16|C041]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.40|Ādi-līlā 16.40]] '''[[CC Adi 16.40|Ādi-līlā 16.40]] - [[CC Adi 16.42|Ādi-līlā 16.42]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.42|Ādi-līlā 16.42]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 16.41|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 41 ==== | ==== TEXT 41 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mahattvaṁ gaṅgāyāḥ satatam idam ābhāti nitarāṁ | :mahattvaṁ gaṅgāyāḥ satatam idam ābhāti nitarāṁ | ||
yad eṣā śrī-viṣṇoś caraṇa-kamalotpatti-subhagā | :yad eṣā śrī-viṣṇoś caraṇa-kamalotpatti-subhagā | ||
dvitīya-śrī-lakṣmīr iva sura-narair arcya-caraṇā | :dvitīya-śrī-lakṣmīr iva sura-narair arcya-caraṇā | ||
bhavānī-bhartur yā śirasi vibhavaty adbhuta-guṇā | :bhavānī-bhartur yā śirasi vibhavaty adbhuta-guṇā | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mahattvam''—greatness; ''gaṅgāyāḥ''—of mother Ganges; ''satatam''—always; ''idam''—this; ''ābhāti''—shines; ''nitarām''—without comparison; ''yat''—because; ''eṣā''—she; ''śrī-viṣṇoḥ''—of Lord Viṣṇu; ''caraṇa''—feet; ''kamala''—lotus flower; ''utpatti''—generation; ''subhagā''—fortunate; ''dvitīya''—second; ''śrī''—beautiful; ''lakṣmīḥ''—goddess of fortune; ''iva''—like; ''sura-naraiḥ''—by demigods and human beings; ''arcya''—worshipable; ''caraṇā''—feet; ''bhavānī''—of goddess Durgā; ''bhartuḥ''—of the husband; ''yā''—she; ''śirasi''—on the head; ''vibhavati''—flourishes; ''adbhuta''—wonderful; ''guṇā''—qualities. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“‘The greatness of mother Ganges always brilliantly exists. She is the most fortunate because she emanated from the lotus feet of Śrī Viṣṇu, the Personality of Godhead. She is a second goddess of fortune, and therefore she is always worshiped both by demigods and by humanity. Endowed with all wonderful qualities, she flourishes on the head of Lord Śiva.’” | “‘The greatness of mother Ganges always brilliantly exists. She is the most fortunate because she emanated from the lotus feet of Śrī Viṣṇu, the Personality of Godhead. She is a second goddess of fortune, and therefore she is always worshiped both by demigods and by humanity. Endowed with all wonderful qualities, she flourishes on the head of Lord Śiva.’” | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.40|Ādi-līlā 16.40]] '''[[CC Adi 16.40|Ādi-līlā 16.40]] - [[CC Adi 16.42|Ādi-līlā 16.42]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.42|Ādi-līlā 16.42]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:33, 20 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 41
- mahattvaṁ gaṅgāyāḥ satatam idam ābhāti nitarāṁ
- yad eṣā śrī-viṣṇoś caraṇa-kamalotpatti-subhagā
- dvitīya-śrī-lakṣmīr iva sura-narair arcya-caraṇā
- bhavānī-bhartur yā śirasi vibhavaty adbhuta-guṇā
SYNONYMS
mahattvam—greatness; gaṅgāyāḥ—of mother Ganges; satatam—always; idam—this; ābhāti—shines; nitarām—without comparison; yat—because; eṣā—she; śrī-viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; caraṇa—feet; kamala—lotus flower; utpatti—generation; subhagā—fortunate; dvitīya—second; śrī—beautiful; lakṣmīḥ—goddess of fortune; iva—like; sura-naraiḥ—by demigods and human beings; arcya—worshipable; caraṇā—feet; bhavānī—of goddess Durgā; bhartuḥ—of the husband; yā—she; śirasi—on the head; vibhavati—flourishes; adbhuta—wonderful; guṇā—qualities.
TRANSLATION
“‘The greatness of mother Ganges always brilliantly exists. She is the most fortunate because she emanated from the lotus feet of Śrī Viṣṇu, the Personality of Godhead. She is a second goddess of fortune, and therefore she is always worshiped both by demigods and by humanity. Endowed with all wonderful qualities, she flourishes on the head of Lord Śiva.’”