CC Adi 6.105-106: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 06|C105]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 6|Chapter 6: The Glories of Śrī Advaita Acārya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 6.104|Ādi-līlā 6.104]] '''[[CC Adi 6.104|Ādi-līlā 6.104]] - [[CC Adi 6.107|Ādi-līlā 6.107]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 6.107|Ādi-līlā 6.107]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 6.105-106|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 105-106 ==== | ==== TEXTS 105-106 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
bhakta-bhāva aṅgīkari’ balarāma, lakṣmaṇa | :bhakta-bhāva aṅgīkari’ balarāma, lakṣmaṇa | ||
advaita, nityānanda, śeṣa, saṅkarṣaṇa | :advaita, nityānanda, śeṣa, saṅkarṣaṇa | ||
kṛṣṇera mādhurya-rasāmṛta kare pāna | :kṛṣṇera mādhurya-rasāmṛta kare pāna | ||
sei sukhe matta, kichu nāhi jāne āna | :sei sukhe matta, kichu nāhi jāne āna | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
bhakta- | ''bhakta-bhāva''—the conception of being a devotee; ''aṅgīkari’''—accepting; ''balarāma''—Lord Balarāma; ''lakṣmaṇa''—Lord Lakṣmaṇa; ''advaita''—Advaita Ācārya; ''nityānanda''—Lord Nityānanda; ''śeṣa''—Lord Śeṣa; ''saṅkarṣaṇa''—Lord Saṅkarṣaṇa; ''kṛṣṇera''—of Lord Kṛṣṇa; ''mādhurya''—transcendental bliss; ''rasa-amṛta''—the nectar of such a taste; ''kare pāna''—they drink; ''sei sukhe''—in such happiness; ''matta''—mad; ''kichu''—anything; ''nāhi''—do not; ''jāne''—know; ''āna''—else. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Baladeva, Lakṣmaṇa, Advaita Ācārya, Lord Nityānanda, Lord Śeṣa and Lord Saṅkarṣaṇa taste the nectarean mellows of the transcendental bliss of Lord Kṛṣṇa by recognizing Themselves as being His devotees and servants. They are all mad with that happiness, and they know nothing else. | Baladeva, Lakṣmaṇa, Advaita Ācārya, Lord Nityānanda, Lord Śeṣa and Lord Saṅkarṣaṇa taste the nectarean mellows of the transcendental bliss of Lord Kṛṣṇa by recognizing Themselves as being His devotees and servants. They are all mad with that happiness, and they know nothing else. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 6.104|Ādi-līlā 6.104]] '''[[CC Adi 6.104|Ādi-līlā 6.104]] - [[CC Adi 6.107|Ādi-līlā 6.107]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 6.107|Ādi-līlā 6.107]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:40, 22 September 2021
TEXTS 105-106
- bhakta-bhāva aṅgīkari’ balarāma, lakṣmaṇa
- advaita, nityānanda, śeṣa, saṅkarṣaṇa
- kṛṣṇera mādhurya-rasāmṛta kare pāna
- sei sukhe matta, kichu nāhi jāne āna
SYNONYMS
bhakta-bhāva—the conception of being a devotee; aṅgīkari’—accepting; balarāma—Lord Balarāma; lakṣmaṇa—Lord Lakṣmaṇa; advaita—Advaita Ācārya; nityānanda—Lord Nityānanda; śeṣa—Lord Śeṣa; saṅkarṣaṇa—Lord Saṅkarṣaṇa; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; mādhurya—transcendental bliss; rasa-amṛta—the nectar of such a taste; kare pāna—they drink; sei sukhe—in such happiness; matta—mad; kichu—anything; nāhi—do not; jāne—know; āna—else.
TRANSLATION
Baladeva, Lakṣmaṇa, Advaita Ācārya, Lord Nityānanda, Lord Śeṣa and Lord Saṅkarṣaṇa taste the nectarean mellows of the transcendental bliss of Lord Kṛṣṇa by recognizing Themselves as being His devotees and servants. They are all mad with that happiness, and they know nothing else.