SB 1.9.40: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Bhīṣmadeva | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira and assembly | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bhismadeva - Vanisource|010940]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.9: The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna|Chapter 9: The Passing Away of Bhīṣmadeva in the Presence of Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.39]] '''[[SB 1.9.39]] - [[SB 1.9.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.41]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.9.40|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 40 ==== | ==== TEXT 40 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
lalita-gati-vilāsa-valguhāsa- | :lalita-gati-vilāsa-valguhāsa- | ||
praṇaya-nirīkṣaṇa-kalpitorumānāḥ | :praṇaya-nirīkṣaṇa-kalpitorumānāḥ | ||
kṛta-manu-kṛta-vatya unmadāndhāḥ | :kṛta-manu-kṛta-vatya unmadāndhāḥ | ||
prakṛtim agan kila yasya gopa-vadhvaḥ | :prakṛtim agan kila yasya gopa-vadhvaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''lalita''—attractive; ''gati''—movements; ''vilāsa''—fascinating acts; ''valguhāsa''—sweet smiling; ''praṇaya''—loving; ''nirīkṣaṇa''—looking upon; ''kalpita''—mentality; ''urumānāḥ''—highly glorified; ''kṛta-manu-kṛta-vatyaḥ''—in the act of copying the movements; ''unmada-andhāḥ''—gone mad in ecstasy; ''prakṛtim''—characteristics; ''agan''—underwent; ''kila''—certainly; ''yasya''—whose; ''gopa-vadhvaḥ''—the cowherd damsels. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Let my mind be fixed upon Lord Śrī Kṛṣṇa, whose motions and smiles of love attracted the damsels of Vrajadhāma [the gopīs]. The damsels imitated the characteristic movements of the Lord [after His disappearance from the rāsa dance]. | Let my mind be fixed upon Lord Śrī Kṛṣṇa, whose motions and smiles of love attracted the damsels of Vrajadhāma [the gopīs]. The damsels imitated the characteristic movements of the Lord [after His disappearance from the rāsa dance]. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
By intense ecstasy in loving service, the damsels of Vrajabhūmi attained qualitative oneness with the Lord by dancing with Him on an equal level, embracing Him in nuptial love, smiling at Him in joke, and looking at Him with a loving attitude. The relation of the Lord with Arjuna is undoubtedly praiseworthy for devotees like Bhīṣmadeva, but the relation of the gopīs with the Lord is still more praiseworthy because of their still more purified loving service. By the grace of the Lord, Arjuna was fortunate enough to have the fraternal service of the Lord as chariot driver, but the Lord did not award Arjuna with equal strength. The gopīs, however, practically became one with the Lord by attainment of equal footing with the Lord. Bhīṣma's aspiration to remember the gopīs is a prayer to have their mercy also at the last stage of his life. The Lord is satisfied more when His pure devotees are glorified, and therefore Bhīṣmadeva has not only glorified the acts of Arjuna, his immediate object of attraction, but has also remembered the gopīs, who were endowed with unrivalled opportunities by rendering loving service to the Lord. The gopīs' equality with the Lord should never be misunderstood to be like the sāyujya liberation of the impersonalist. The equality is one of perfect ecstasy where the differential conception is completely eradicated, for the interests of the lover and the beloved become identical. | By intense ecstasy in loving service, the damsels of Vrajabhūmi attained qualitative oneness with the Lord by dancing with Him on an equal level, embracing Him in nuptial love, smiling at Him in joke, and looking at Him with a loving attitude. The relation of the Lord with Arjuna is undoubtedly praiseworthy for devotees like Bhīṣmadeva, but the relation of the ''gopīs'' with the Lord is still more praiseworthy because of their still more purified loving service. By the grace of the Lord, Arjuna was fortunate enough to have the fraternal service of the Lord as chariot driver, but the Lord did not award Arjuna with equal strength. The ''gopīs'', however, practically became one with the Lord by attainment of equal footing with the Lord. Bhīṣma's aspiration to remember the ''gopīs'' is a prayer to have their mercy also at the last stage of his life. The Lord is satisfied more when His pure devotees are glorified, and therefore Bhīṣmadeva has not only glorified the acts of Arjuna, his immediate object of attraction, but has also remembered the ''gopīs'', who were endowed with unrivalled opportunities by rendering loving service to the Lord. The ''gopīs'' ' equality with the Lord should never be misunderstood to be like the ''sāyujya'' liberation of the impersonalist. The equality is one of perfect ecstasy where the differential conception is completely eradicated, for the interests of the lover and the beloved become identical. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.39]] '''[[SB 1.9.39]] - [[SB 1.9.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.41]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:20, 1 May 2021
TEXT 40
- lalita-gati-vilāsa-valguhāsa-
- praṇaya-nirīkṣaṇa-kalpitorumānāḥ
- kṛta-manu-kṛta-vatya unmadāndhāḥ
- prakṛtim agan kila yasya gopa-vadhvaḥ
SYNONYMS
lalita—attractive; gati—movements; vilāsa—fascinating acts; valguhāsa—sweet smiling; praṇaya—loving; nirīkṣaṇa—looking upon; kalpita—mentality; urumānāḥ—highly glorified; kṛta-manu-kṛta-vatyaḥ—in the act of copying the movements; unmada-andhāḥ—gone mad in ecstasy; prakṛtim—characteristics; agan—underwent; kila—certainly; yasya—whose; gopa-vadhvaḥ—the cowherd damsels.
TRANSLATION
Let my mind be fixed upon Lord Śrī Kṛṣṇa, whose motions and smiles of love attracted the damsels of Vrajadhāma [the gopīs]. The damsels imitated the characteristic movements of the Lord [after His disappearance from the rāsa dance].
PURPORT
By intense ecstasy in loving service, the damsels of Vrajabhūmi attained qualitative oneness with the Lord by dancing with Him on an equal level, embracing Him in nuptial love, smiling at Him in joke, and looking at Him with a loving attitude. The relation of the Lord with Arjuna is undoubtedly praiseworthy for devotees like Bhīṣmadeva, but the relation of the gopīs with the Lord is still more praiseworthy because of their still more purified loving service. By the grace of the Lord, Arjuna was fortunate enough to have the fraternal service of the Lord as chariot driver, but the Lord did not award Arjuna with equal strength. The gopīs, however, practically became one with the Lord by attainment of equal footing with the Lord. Bhīṣma's aspiration to remember the gopīs is a prayer to have their mercy also at the last stage of his life. The Lord is satisfied more when His pure devotees are glorified, and therefore Bhīṣmadeva has not only glorified the acts of Arjuna, his immediate object of attraction, but has also remembered the gopīs, who were endowed with unrivalled opportunities by rendering loving service to the Lord. The gopīs ' equality with the Lord should never be misunderstood to be like the sāyujya liberation of the impersonalist. The equality is one of perfect ecstasy where the differential conception is completely eradicated, for the interests of the lover and the beloved become identical.