SB 1.9.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Bhīṣmadeva | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira and assembly | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bhismadeva - Vanisource|010915]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.9: The Passing Away of Bhismadeva in the Presence of Lord Krsna|Chapter 9: The Passing Away of Bhīṣmadeva in the Presence of Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.14]] '''[[SB 1.9.14]] - [[SB 1.9.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.16]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.9.15|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yatra dharma-suto rājā | :yatra dharma-suto rājā | ||
gadā-pāṇir vṛkodaraḥ | :gadā-pāṇir vṛkodaraḥ | ||
kṛṣṇo 'strī gāṇḍivaṁ cāpaṁ | :kṛṣṇo 'strī gāṇḍivaṁ cāpaṁ | ||
suhṛt kṛṣṇas tato vipat | :suhṛt kṛṣṇas tato vipat | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yatra''—where there is; ''dharma-sutaḥ''—the son of Dharmarāja; ''rājā''—the King; ''gadā-pāṇiḥ''—with his mighty club in hand; ''vṛkodaraḥ''—Bhīma; ''kṛṣṇaḥ''—Arjuna; ''astrī''—carrier of the weapon; ''gāṇḍivam''—Gāṇḍīva; ''cāpam''—bow; ''suhṛt''—well-wisher; ''kṛṣṇaḥ''—Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead; ''tataḥ''—thereof; ''vipat''—reverse. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O how wonderful is the influence of inevitable time. It is irreversible-otherwise, how can there be reverses in the presence of King Yudhiṣṭhira, the son of the demigod controlling religion; Bhīma, the great fighter with a club; the great bowman Arjuna with his mighty weapon Gāṇḍīva; and above all, the Lord, the direct well-wisher of the Pāṇḍavas? | O how wonderful is the influence of inevitable time. It is irreversible-otherwise, how can there be reverses in the presence of King Yudhiṣṭhira, the son of the demigod controlling religion; Bhīma, the great fighter with a club; the great bowman Arjuna with his mighty weapon Gāṇḍīva; and above all, the Lord, the direct well-wisher of the Pāṇḍavas? | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
As far as the material or spiritual resources were required, there was no scarcity in the case of the Pāṇḍavas. Materially they were well equipped because two great warriors, namely Bhīma and Arjuna, were there. Spiritually the King himself was the symbol of religion, and above all of them the Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa, was personally concerned with their affairs as the well-wisher. And yet there were so many reverses on the side of the Pāṇḍavas. Despite the power of pious acts, the power of personalities, the power of expert management and the power of weapons under the direct supervision of Lord Kṛṣṇa, the Pāṇḍavas suffered so many practical reverses, which can only be explained as due to the influence of kāla, inevitable time. Kāla is identical with the Lord Himself, and therefore the influence of kāla indicates the inexplicable wish of the Lord Himself. There is nothing to be lamented when a matter is beyond the control of any human being. | As far as the material or spiritual resources were required, there was no scarcity in the case of the Pāṇḍavas. Materially they were well equipped because two great warriors, namely Bhīma and Arjuna, were there. Spiritually the King himself was the symbol of religion, and above all of them the Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa, was personally concerned with their affairs as the well-wisher. And yet there were so many reverses on the side of the Pāṇḍavas. Despite the power of pious acts, the power of personalities, the power of expert management and the power of weapons under the direct supervision of Lord Kṛṣṇa, the Pāṇḍavas suffered so many practical reverses, which can only be explained as due to the influence of ''kāla'', inevitable time. ''Kāla'' is identical with the Lord Himself, and therefore the influence of ''kāla'' indicates the inexplicable wish of the Lord Himself. There is nothing to be lamented when a matter is beyond the control of any human being. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.14]] '''[[SB 1.9.14]] - [[SB 1.9.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:03, 1 May 2021
TEXT 15
- yatra dharma-suto rājā
- gadā-pāṇir vṛkodaraḥ
- kṛṣṇo 'strī gāṇḍivaṁ cāpaṁ
- suhṛt kṛṣṇas tato vipat
SYNONYMS
yatra—where there is; dharma-sutaḥ—the son of Dharmarāja; rājā—the King; gadā-pāṇiḥ—with his mighty club in hand; vṛkodaraḥ—Bhīma; kṛṣṇaḥ—Arjuna; astrī—carrier of the weapon; gāṇḍivam—Gāṇḍīva; cāpam—bow; suhṛt—well-wisher; kṛṣṇaḥ—Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead; tataḥ—thereof; vipat—reverse.
TRANSLATION
O how wonderful is the influence of inevitable time. It is irreversible-otherwise, how can there be reverses in the presence of King Yudhiṣṭhira, the son of the demigod controlling religion; Bhīma, the great fighter with a club; the great bowman Arjuna with his mighty weapon Gāṇḍīva; and above all, the Lord, the direct well-wisher of the Pāṇḍavas?
PURPORT
As far as the material or spiritual resources were required, there was no scarcity in the case of the Pāṇḍavas. Materially they were well equipped because two great warriors, namely Bhīma and Arjuna, were there. Spiritually the King himself was the symbol of religion, and above all of them the Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa, was personally concerned with their affairs as the well-wisher. And yet there were so many reverses on the side of the Pāṇḍavas. Despite the power of pious acts, the power of personalities, the power of expert management and the power of weapons under the direct supervision of Lord Kṛṣṇa, the Pāṇḍavas suffered so many practical reverses, which can only be explained as due to the influence of kāla, inevitable time. Kāla is identical with the Lord Himself, and therefore the influence of kāla indicates the inexplicable wish of the Lord Himself. There is nothing to be lamented when a matter is beyond the control of any human being.