Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.63.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 63]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106321]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.63: Lord Krsna Fights with Banasura|Chapter 63: Lord Kṛṣṇa Fights with Bāṇāsura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.63.20]] '''[[SB 10.63.20]] - [[SB 10.63.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.63.22]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tatas tiryaṅ-mukho nagnām<br>
:tatas tiryaṅ-mukho nagnām
anirīkṣan gadāgrajaḥ<br>
:anirīkṣan gadāgrajaḥ
bāṇaś ca tāvad virathaś<br>
:bāṇaś ca tāvad virathaś
chinna-dhanvāviśat puram<br>
:chinna-dhanvāviśat puram
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—then; tiryak—turned away; mukhaḥ—His face; nagnām—the naked woman; anirīkṣan—not looking at; gadāgrajaḥ—Lord Kṛṣṇa; bāṇaḥ—Bāṇa; ca—and; tāvat—with that opportunity; virathaḥ—deprived of his chariot; chinna—broken; dhanvā—his bow; āviśat—entered; puram—the city.
''tataḥ''—then; ''tiryak''—turned away; ''mukhaḥ''—His face; ''nagnām''—the naked woman; ''anirīkṣan''—not looking at; ''gadāgrajaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''bāṇaḥ''—Bāṇa; ''ca''—and; ''tāvat''—with that opportunity; ''virathaḥ''—deprived of his chariot; ''chinna''—broken; ''dhanvā''—his bow; ''āviśat''—entered; ''puram''—the city.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Gadāgraja turned His face away to avoid seeing the naked woman, and Bāṇāsura—deprived of his chariot, his bow shattered—took the opportunity to flee into his city.
Lord Gadāgraja turned His face away to avoid seeing the naked woman, and Bāṇāsura—deprived of his chariot, his bow shattered—took the opportunity to flee into his city.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.63.20]] '''[[SB 10.63.20]] - [[SB 10.63.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.63.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:42, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 21

tatas tiryaṅ-mukho nagnām
anirīkṣan gadāgrajaḥ
bāṇaś ca tāvad virathaś
chinna-dhanvāviśat puram


SYNONYMS

tataḥ—then; tiryak—turned away; mukhaḥ—His face; nagnām—the naked woman; anirīkṣan—not looking at; gadāgrajaḥ—Lord Kṛṣṇa; bāṇaḥ—Bāṇa; ca—and; tāvat—with that opportunity; virathaḥ—deprived of his chariot; chinna—broken; dhanvā—his bow; āviśat—entered; puram—the city.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Lord Gadāgraja turned His face away to avoid seeing the naked woman, and Bāṇāsura—deprived of his chariot, his bow shattered—took the opportunity to flee into his city.



... more about "SB 10.63.21"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +