Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.61.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 61]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106131]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.61: Lord Balarama Slays Rukmi|Chapter 61: Lord Balarāma Slays Rukmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.61.30]] '''[[SB 10.61.30]] - [[SB 10.61.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.61.32]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div id="text">
<div class="verse">
manyunā kṣubhitaḥ śrīmān<br>
:manyunā kṣubhitaḥ śrīmān
samudra iva parvaṇi<br>
:samudra iva parvaṇi
jātyāruṇākṣo 'ti-ruṣā<br>
:jātyāruṇākṣo 'ti-ruṣā
nyarbudaṁ glaham ādade<br>
:nyarbudaṁ glaham ādade
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
manyunā—by anger; kṣubhitaḥ—agitated; śrī-mān—possessing beauty, or the beautiful goddess of fortune; samudraḥ—the ocean; iva—like; parvaṇi—on the full-moon day; jātyā—by nature; aruṇa—reddish; akṣaḥ—whose eyes; ati—extreme; ruṣā—with anger; nyarbudam—of one hundred million; glaham—a wager; ādade—accepted.
''manyunā''—by anger; ''kṣubhitaḥ''—agitated; ''śrī-mān''—possessing beauty, or the beautiful goddess of fortune; ''samudraḥ''—the ocean; ''iva''—like; ''parvaṇi''—on the full-moon day; ''jātyā''—by nature; ''aruṇa''—reddish; ''akṣaḥ''—whose eyes; ''ati''—extreme; ''ruṣā''—with anger; ''nyarbudam''—of one hundred million; ''glaham''—a wager; ''ādade''—accepted.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Shaking with anger like the ocean on the full-moon day, handsome Lord Balarāma, His naturally reddish eyes even redder in His fury, accepted a wager of one hundred million gold coins.
Shaking with anger like the ocean on the full-moon day, handsome Lord Balarāma, His naturally reddish eyes even redder in His fury, accepted a wager of one hundred million gold coins.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.61.30]] '''[[SB 10.61.30]] - [[SB 10.61.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.61.32]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:32, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 31

manyunā kṣubhitaḥ śrīmān
samudra iva parvaṇi
jātyāruṇākṣo 'ti-ruṣā
nyarbudaṁ glaham ādade


SYNONYMS

manyunā—by anger; kṣubhitaḥ—agitated; śrī-mān—possessing beauty, or the beautiful goddess of fortune; samudraḥ—the ocean; iva—like; parvaṇi—on the full-moon day; jātyā—by nature; aruṇa—reddish; akṣaḥ—whose eyes; ati—extreme; ruṣā—with anger; nyarbudam—of one hundred million; glaham—a wager; ādade—accepted.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Shaking with anger like the ocean on the full-moon day, handsome Lord Balarāma, His naturally reddish eyes even redder in His fury, accepted a wager of one hundred million gold coins.



... more about "SB 10.61.31"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +