SB 10.60.55: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 60]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|106055]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.60: Lord Krsna Teases Queen Rukmini|Chapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.54]] '''[[SB 10.60.54]] - [[SB 10.60.56]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.56]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 55 ==== | ==== TEXT 55 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
na tvādṛśīm praṇayinīṁ gṛhiṇīṁ gṛheṣu | :na tvādṛśīm praṇayinīṁ gṛhiṇīṁ gṛheṣu | ||
paśyāmi mānini yayā sva-vivāha-kāle | :paśyāmi mānini yayā sva-vivāha-kāle | ||
prāptān nṛpān na vigaṇayya raho-haro me | :prāptān nṛpān na vigaṇayya raho-haro me | ||
prasthāpito dvija upaśruta-sat-kathasya | :prasthāpito dvija upaśruta-sat-kathasya | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''na''—not; ''tvādṛśīm''—like you; ''praṇayinīm''—loving; ''gṛhiṇīm''—wife; ''gṛheṣu''—in My residences; ''paśyāmi''—do I see; ''mānini''—O respectful one; ''yayā''—by whom; ''sva''—of her own; ''vivāha''—marriage; ''kāle''—at the time; ''prāptān''—arrived; ''nṛpān''—kings; ''na vigaṇayya''—disregarding; ''rahaḥ''—of a confidential message; ''haraḥ''—the carrier; ''me''—to Me; ''prasthāpitaḥ''—sent; ''dvijaḥ''—a ''brāhmaṇa''; ''upaśruta''—overheard; ''sat''—true; ''kathasya''—narrations about whom. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
In all My palaces I can find no other wife as loving as you, O most respectful one. When you were to be married, you disregarded all the kings who had assembled to seek your hand, and simply because you had heard authentic accounts concerning Me, you sent a brāhmaṇa to Me with your confidential message. | In all My palaces I can find no other wife as loving as you, O most respectful one. When you were to be married, you disregarded all the kings who had assembled to seek your hand, and simply because you had heard authentic accounts concerning Me, you sent a brāhmaṇa to Me with your confidential message. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.54]] '''[[SB 10.60.54]] - [[SB 10.60.56]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.56]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 03:38, 25 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 55
- na tvādṛśīm praṇayinīṁ gṛhiṇīṁ gṛheṣu
- paśyāmi mānini yayā sva-vivāha-kāle
- prāptān nṛpān na vigaṇayya raho-haro me
- prasthāpito dvija upaśruta-sat-kathasya
SYNONYMS
na—not; tvādṛśīm—like you; praṇayinīm—loving; gṛhiṇīm—wife; gṛheṣu—in My residences; paśyāmi—do I see; mānini—O respectful one; yayā—by whom; sva—of her own; vivāha—marriage; kāle—at the time; prāptān—arrived; nṛpān—kings; na vigaṇayya—disregarding; rahaḥ—of a confidential message; haraḥ—the carrier; me—to Me; prasthāpitaḥ—sent; dvijaḥ—a brāhmaṇa; upaśruta—overheard; sat—true; kathasya—narrations about whom.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
In all My palaces I can find no other wife as loving as you, O most respectful one. When you were to be married, you disregarded all the kings who had assembled to seek your hand, and simply because you had heard authentic accounts concerning Me, you sent a brāhmaṇa to Me with your confidential message.