SB 10.59.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 59]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105916]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.59: The Killing of the Demon Naraka|Chapter 59: The Killing of the Demon Naraka]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.59.15]] '''[[SB 10.59.15]] - [[SB 10.59.17-19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.59.17-19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tad bhauma-sainyaṁ bhagavān gadāgrajo | :tad bhauma-sainyaṁ bhagavān gadāgrajo | ||
vicitra-vājair niśitaiḥ śilīmukhaiḥ | :vicitra-vājair niśitaiḥ śilīmukhaiḥ | ||
nikṛtta-bāhūru-śirodhra-vigrahaṁ | :nikṛtta-bāhūru-śirodhra-vigrahaṁ | ||
cakāra tarhy eva hatāśva-kuñjaram | :cakāra tarhy eva hatāśva-kuñjaram | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tat''—that; ''bhauma-sainyam''—army of Bhaumāsura; ''bhagavān''—the Supreme Lord; ''gadāgrajaḥ''—Kṛṣṇa; ''vicitra''—variegated; ''vājaiḥ''—whose feathers; ''niśitaiḥ''—sharp; ''śilīmukhaiḥ''—with arrows; ''nikṛtta''—cut off; ''bāhu''—with arms; ''ūru''—thighs; ''śiraḥ-dhra''—and necks; ''vigraham''—whose bodies; ''cakāra''—made; ''tarhi eva''—at that same moment; ''hata''—killed; ''aśva''—the horses; ''kuñjaram''—and elephants. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
At that moment Lord Gadāgraja shot His sharp arrows at Bhaumāsura's army. These arrows, displaying variegated feathers, soon reduced that army to a mass of bodies with severed arms, thighs and necks. The Lord similarly killed the opposing horses and elephants. | At that moment Lord Gadāgraja shot His sharp arrows at Bhaumāsura's army. These arrows, displaying variegated feathers, soon reduced that army to a mass of bodies with severed arms, thighs and necks. The Lord similarly killed the opposing horses and elephants. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.59.15]] '''[[SB 10.59.15]] - [[SB 10.59.17-19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.59.17-19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:14, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 16
- tad bhauma-sainyaṁ bhagavān gadāgrajo
- vicitra-vājair niśitaiḥ śilīmukhaiḥ
- nikṛtta-bāhūru-śirodhra-vigrahaṁ
- cakāra tarhy eva hatāśva-kuñjaram
SYNONYMS
tat—that; bhauma-sainyam—army of Bhaumāsura; bhagavān—the Supreme Lord; gadāgrajaḥ—Kṛṣṇa; vicitra—variegated; vājaiḥ—whose feathers; niśitaiḥ—sharp; śilīmukhaiḥ—with arrows; nikṛtta—cut off; bāhu—with arms; ūru—thighs; śiraḥ-dhra—and necks; vigraham—whose bodies; cakāra—made; tarhi eva—at that same moment; hata—killed; aśva—the horses; kuñjaram—and elephants.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
At that moment Lord Gadāgraja shot His sharp arrows at Bhaumāsura's army. These arrows, displaying variegated feathers, soon reduced that army to a mass of bodies with severed arms, thighs and necks. The Lord similarly killed the opposing horses and elephants.