SB 10.59.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 59]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105911]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.59: The Killing of the Demon Naraka|Chapter 59: The Killing of the Demon Naraka]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.59.10]] '''[[SB 10.59.10]] - [[SB 10.59.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.59.12]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
vyasuḥ papātāmbhasi kṛtta-śīrṣo | :vyasuḥ papātāmbhasi kṛtta-śīrṣo | ||
nikṛtta-śṛṅgo 'drir ivendra-tejasā | :nikṛtta-śṛṅgo 'drir ivendra-tejasā | ||
tasyātmajāḥ sapta pitur vadhāturāḥ | :tasyātmajāḥ sapta pitur vadhāturāḥ | ||
pratikriyāmarṣa-juṣaḥ samudyatāḥ | :pratikriyāmarṣa-juṣaḥ samudyatāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''vyasuḥ''—lifeless; ''papāta''—he fell; ''ambhasi''—into the water; ''kṛtta''—severed; ''śīrṣaḥ''—his heads; ''nikṛtta''—cut off; ''śṛṅgaḥ''—whose peak; ''adriḥ''—a mountain; ''iva''—as if; ''indra''—of Lord Indra; ''tejasā''—by the power (that is, by his thunderbolt); ''tasya''—his, Mura's; ''ātma-jāḥ''—sons; ''sapta''—seven; ''pituḥ''—of their father; ''vadha''—by the killing; ''āturāḥ''—very distressed; ''pratikriyā''—for retribution; ''amarṣa''—fury; ''juṣaḥ''—feeling; ''samudyatāḥ''—aroused to action. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Lifeless, Mura's decapitated body fell into the water like a mountain whose peak has been severed by the power of Lord Indra's thunderbolt. The demon's seven sons, enraged by their father's death, prepared to retaliate. | Lifeless, Mura's decapitated body fell into the water like a mountain whose peak has been severed by the power of Lord Indra's thunderbolt. The demon's seven sons, enraged by their father's death, prepared to retaliate. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.59.10]] '''[[SB 10.59.10]] - [[SB 10.59.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.59.12]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:13, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 11
- vyasuḥ papātāmbhasi kṛtta-śīrṣo
- nikṛtta-śṛṅgo 'drir ivendra-tejasā
- tasyātmajāḥ sapta pitur vadhāturāḥ
- pratikriyāmarṣa-juṣaḥ samudyatāḥ
SYNONYMS
vyasuḥ—lifeless; papāta—he fell; ambhasi—into the water; kṛtta—severed; śīrṣaḥ—his heads; nikṛtta—cut off; śṛṅgaḥ—whose peak; adriḥ—a mountain; iva—as if; indra—of Lord Indra; tejasā—by the power (that is, by his thunderbolt); tasya—his, Mura's; ātma-jāḥ—sons; sapta—seven; pituḥ—of their father; vadha—by the killing; āturāḥ—very distressed; pratikriyā—for retribution; amarṣa—fury; juṣaḥ—feeling; samudyatāḥ—aroused to action.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Lifeless, Mura's decapitated body fell into the water like a mountain whose peak has been severed by the power of Lord Indra's thunderbolt. The demon's seven sons, enraged by their father's death, prepared to retaliate.