Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.56.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 56]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105622]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.56: The Syamantaka Jewel|Chapter 56: The Syamantaka Jewel]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.56.21]] '''[[SB 10.56.21]] - [[SB 10.56.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.56.23]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sa vai bhagavatā tena<br>
:sa vai bhagavatā tena
yuyudhe svāmīnātmanaḥ<br>
:yuyudhe svāmīnātmanaḥ
puruṣam prākṛtaṁ matvā<br>
:puruṣam prākṛtaṁ matvā
kupito nānubhāva-vit<br>
:kupito nānubhāva-vit
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—he; vai—indeed; bhagavatā—with the Lord; tena—with Him; yuyudhe—fought; svāmīnā—master; ātmanaḥ—his own; puruṣam—a person; prākṛtam—mundane; matvā—thinking Him; kupitaḥ—angry; na—not; anubhāva—of His position; vit—aware.
''saḥ''—he; ''vai''—indeed; ''bhagavatā''—with the Lord; ''tena''—with Him; ''yuyudhe''—fought; ''svāmīnā''—master; ''ātmanaḥ''—his own; ''puruṣam''—a person; ''prākṛtam''—mundane; ''matvā''—thinking Him; ''kupitaḥ''—angry; ''na''—not; ''anubhāva''—of His position; ''vit''—aware.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Unaware of His true position and thinking Him an ordinary man, Jāmbavān angrily began fighting with the Supreme Lord, his master.
Unaware of His true position and thinking Him an ordinary man, Jāmbavān angrily began fighting with the Supreme Lord, his master.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The words puruṣaṁ prākṛtaṁ matvā, "thinking Him a mundane person," are very significant. So-called Vedic scholars, including most Western ones, enjoy translating the word puruṣam as "man" even when the word refers to Lord Kṛṣṇa, and thus their unauthorized translations of Vedic literature are tainted by their materialistic conceptions of the Godhead. However, here it is clearly stated that it was because Jāmbavān misunderstood the Lord's position that he considered Him prākṛta-puruṣa, "a mundane person." In other words, the Lord is actually puruṣottama, "the ultimate transcendental person."
The words ''puruṣaṁ prākṛtaṁ matvā'', "thinking Him a mundane person," are very significant. So-called Vedic scholars, including most Western ones, enjoy translating the word ''puruṣam'' as "man" even when the word refers to Lord Kṛṣṇa, and thus their unauthorized translations of Vedic literature are tainted by their materialistic conceptions of the Godhead. However, here it is clearly stated that it was because Jāmbavān misunderstood the Lord's position that he considered Him ''prākṛta-puruṣa'', "a mundane person." In other words, the Lord is actually ''puruṣottama'', "the ultimate transcendental person."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.56.21]] '''[[SB 10.56.21]] - [[SB 10.56.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.56.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:13, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 22

sa vai bhagavatā tena
yuyudhe svāmīnātmanaḥ
puruṣam prākṛtaṁ matvā
kupito nānubhāva-vit


SYNONYMS

saḥ—he; vai—indeed; bhagavatā—with the Lord; tena—with Him; yuyudhe—fought; svāmīnā—master; ātmanaḥ—his own; puruṣam—a person; prākṛtam—mundane; matvā—thinking Him; kupitaḥ—angry; na—not; anubhāva—of His position; vit—aware.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Unaware of His true position and thinking Him an ordinary man, Jāmbavān angrily began fighting with the Supreme Lord, his master.


PURPORT

The words puruṣaṁ prākṛtaṁ matvā, "thinking Him a mundane person," are very significant. So-called Vedic scholars, including most Western ones, enjoy translating the word puruṣam as "man" even when the word refers to Lord Kṛṣṇa, and thus their unauthorized translations of Vedic literature are tainted by their materialistic conceptions of the Godhead. However, here it is clearly stated that it was because Jāmbavān misunderstood the Lord's position that he considered Him prākṛta-puruṣa, "a mundane person." In other words, the Lord is actually puruṣottama, "the ultimate transcendental person."



... more about "SB 10.56.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +