SB 10.56.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 56|s04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105604]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.56: The Syamantaka Jewel|Chapter 56: The Syamantaka Jewel]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.56.3]] '''[[SB 10.56.3]] - [[SB 10.56.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.56.5]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sa taṁ bibhran maṇiṁ kaṇṭhe | :sa taṁ bibhran maṇiṁ kaṇṭhe | ||
bhrājamāno yathā raviḥ | :bhrājamāno yathā raviḥ | ||
praviṣṭo dvārakāṁ rājan | :praviṣṭo dvārakāṁ rājan | ||
tejasā nopalakṣitaḥ | :tejasā nopalakṣitaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ''—he, King Satrājit; ''tam''—that; ''bibhrat''—wearing; ''maṇim''—jewel; ''kaṇṭhe''—on his neck; ''bhrājamānaḥ''—shining brilliantly; ''yathā''—like; ''raviḥ''—the sun; ''praviṣṭaḥ''—having entered; ''dvārakām''—the city of Dvārakā; ''rājan''—O King (Parīkṣit); ''tejasā''—because of the effulgence; ''na''—not; ''upalakṣitaḥ''—recognized. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Wearing the jewel on his neck, Satrājit entered Dvārakā. He shone as brightly as the sun itself, O King, and thus he went unrecognized because of the jewel's effulgence. | Wearing the jewel on his neck, Satrājit entered Dvārakā. He shone as brightly as the sun itself, O King, and thus he went unrecognized because of the jewel's effulgence. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.56.3]] '''[[SB 10.56.3]] - [[SB 10.56.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.56.5]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:50, 1 December 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 4
- sa taṁ bibhran maṇiṁ kaṇṭhe
- bhrājamāno yathā raviḥ
- praviṣṭo dvārakāṁ rājan
- tejasā nopalakṣitaḥ
SYNONYMS
saḥ—he, King Satrājit; tam—that; bibhrat—wearing; maṇim—jewel; kaṇṭhe—on his neck; bhrājamānaḥ—shining brilliantly; yathā—like; raviḥ—the sun; praviṣṭaḥ—having entered; dvārakām—the city of Dvārakā; rājan—O King (Parīkṣit); tejasā—because of the effulgence; na—not; upalakṣitaḥ—recognized.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Wearing the jewel on his neck, Satrājit entered Dvārakā. He shone as brightly as the sun itself, O King, and thus he went unrecognized because of the jewel's effulgence.