SB 10.55.27-28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 55]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105527]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.55: The History of Pradyumna|Chapter 55: The History of Pradyumna]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.55.26]] '''[[SB 10.55.26]] - [[SB 10.55.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.55.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 27-28 ==== | ==== TEXTS 27-28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
taṁ dṛṣṭvā jalada-śyāmaṁ | :taṁ dṛṣṭvā jalada-śyāmaṁ | ||
pīta-kauśeya-vāsasam | :pīta-kauśeya-vāsasam | ||
pralamba-bāhuṁ tāmrākṣaṁ | :pralamba-bāhuṁ tāmrākṣaṁ | ||
su-smitaṁ rucirānanam | :su-smitaṁ rucirānanam | ||
sv-alaṅkṛta-mukhāmbhojaṁ | |||
nīla-vakrālakālibhiḥ | :sv-alaṅkṛta-mukhāmbhojaṁ | ||
kṛṣṇaṁ matvā striyo hrītā | :nīla-vakrālakālibhiḥ | ||
nililyus tatra tatra ha | :kṛṣṇaṁ matvā striyo hrītā | ||
:nililyus tatra tatra ha | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—Him; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''jala-da''—like a cloud; ''śyāmam''—of dark blue complexion; ''pīta''—yellow; ''kauśeya''—silk; ''vāsasam''—whose dress; ''pralamba''—long; ''bāhum''—whose arms; ''tāmra''—reddish; ''akṣam''—whose eyes; ''su-smitam''—with a pleasing smile; ''rucira''—charming; ''ānanam''—face; ''su-alaṅkṛta''—nicely decorated; ''mukha''—face; ''ambhojam''—lotuslike; ''nīla''—blue; ''vakra''—curling; ''ālaka-ālibhiḥ''—with locks of hair; ''kṛṣṇam''—Kṛṣṇa; ''matvā''—thinking Him; ''striyaḥ''—the women; ''hrītāḥ''—becoming bashful; ''nililyuḥ''—hid themselves; ''tatra tatra''—here and there; ''ha''—indeed. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The women of the palace thought He was Lord Kṛṣṇa when they saw His dark-blue complexion the color of a rain cloud, His yellow silk garments, His long arms and red-tinged eyes, His charming lotus face adorned with a pleasing smile, His fine ornaments and His thick, curly blue hair. Thus the women became bashful and hid themselves here and there. | The women of the palace thought He was Lord Kṛṣṇa when they saw His dark-blue complexion the color of a rain cloud, His yellow silk garments, His long arms and red-tinged eyes, His charming lotus face adorned with a pleasing smile, His fine ornaments and His thick, curly blue hair. Thus the women became bashful and hid themselves here and there. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.55.26]] '''[[SB 10.55.26]] - [[SB 10.55.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.55.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:47, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 27-28
- taṁ dṛṣṭvā jalada-śyāmaṁ
- pīta-kauśeya-vāsasam
- pralamba-bāhuṁ tāmrākṣaṁ
- su-smitaṁ rucirānanam
- sv-alaṅkṛta-mukhāmbhojaṁ
- nīla-vakrālakālibhiḥ
- kṛṣṇaṁ matvā striyo hrītā
- nililyus tatra tatra ha
SYNONYMS
tam—Him; dṛṣṭvā—seeing; jala-da—like a cloud; śyāmam—of dark blue complexion; pīta—yellow; kauśeya—silk; vāsasam—whose dress; pralamba—long; bāhum—whose arms; tāmra—reddish; akṣam—whose eyes; su-smitam—with a pleasing smile; rucira—charming; ānanam—face; su-alaṅkṛta—nicely decorated; mukha—face; ambhojam—lotuslike; nīla—blue; vakra—curling; ālaka-ālibhiḥ—with locks of hair; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; matvā—thinking Him; striyaḥ—the women; hrītāḥ—becoming bashful; nililyuḥ—hid themselves; tatra tatra—here and there; ha—indeed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The women of the palace thought He was Lord Kṛṣṇa when they saw His dark-blue complexion the color of a rain cloud, His yellow silk garments, His long arms and red-tinged eyes, His charming lotus face adorned with a pleasing smile, His fine ornaments and His thick, curly blue hair. Thus the women became bashful and hid themselves here and there.