Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.55.7-8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 55|s07-08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105507]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.55: The History of Pradyumna|Chapter 55: The History of Pradyumna]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.55.6]] '''[[SB 10.55.6]] - [[SB 10.55.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.55.9]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 7-8 ====
==== TEXTS 7-8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sā ca kāmasya vai patnī<br>
:sā ca kāmasya vai patnī
ratir nāma yaśasvinī<br>
:ratir nāma yaśasvinī
patyur nirdagdha-dehasya<br>
:patyur nirdagdha-dehasya
dehotpattim pratīkṣatī<br>
:dehotpattim pratīkṣatī
nirūpitā śambareṇa<br>
 
sā sūdaudana-sādhane<br>
:nirūpitā śambareṇa
kāmadevaṁ śiśuṁ buddhvā<br>
:sā sūdaudana-sādhane
cakre snehaṁ tadārbhake<br>
:kāmadevaṁ śiśuṁ buddhvā
:cakre snehaṁ tadārbhake
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sā—she; ca—and; kāmasya—of Cupid; vai—in fact; patnī—the wife; ratiḥ nama—named Rati; yaśasvinī—famous; patyuḥ—of her husband; nirdagdha—burnt to ashes; dehasya—whose body; deha—of a body; utpattim—the attainment; pratīkṣatī—waiting; nirūpitā—appointed; śambareṇa—by Śambara; sā—she; sūda-odana—of vegetables and rice; sādhane—in the preparation; kāma-devam—as Cupid; śiśum—the infant; buddhvā—understanding; cakre—she developed; sneham—love; tadā—then; arbhake—for the child.
''sā''—she; ''ca''—and; ''kāmasya''—of Cupid; ''vai''—in fact; ''patnī''—the wife; ''ratiḥ nama''—named Rati; ''yaśasvinī''—famous; ''patyuḥ''—of her husband; ''nirdagdha''—burnt to ashes; ''dehasya''—whose body; ''deha''—of a body; ''utpattim''—the attainment; ''pratīkṣatī''—waiting; ''nirūpitā''—appointed; ''śambareṇa''—by Śambara; ''sā''—she; ''sūda-odana''—of vegetables and rice; ''sādhane''—in the preparation; ''kāma-devam''—as Cupid; ''śiśum''—the infant; ''buddhvā''—understanding; ''cakre''—she developed; ''sneham''—love; ''tadā''—then; ''arbhake''—for the child.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Māyāvatī was in fact Cupid's renowned wife, Rati. While waiting for her husband to obtain a new body—his previous one having been burnt up—she had been assigned by Śambara to prepare vegetables and rice. Māyāvatī understood that this infant was actually Kāmadeva, and thus she began to feel love for Him.
Māyāvatī was in fact Cupid's renowned wife, Rati. While waiting for her husband to obtain a new body—his previous one having been burnt up—she had been assigned by Śambara to prepare vegetables and rice. Māyāvatī understood that this infant was actually Kāmadeva, and thus she began to feel love for Him.
</div>
</div>
Line 35: Line 41:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains this story as follows: When Cupid's body was burned to ashes, Rati worshiped Lord Śiva to obtain another body for Cupid. Śambara, having also come to Śiva for a benediction, was recognized by the lord first, who told him, "You should now ask for your benediction." Śambara, struck with lust at seeing Rati, replied that he wanted her as his benediction, and Śiva complied. Lord Śiva then consoled the sobbing Rati, telling her, "Go with him, and in his very home you will attain what you desire." Thereupon, Rati bewildered Śambara with her deluding power and, taking the name Māyāvatī, remained in his house untouched.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains this story as follows: When Cupid's body was burned to ashes, Rati worshiped Lord Śiva to obtain another body for Cupid. Śambara, having also come to Śiva for a benediction, was recognized by the lord first, who told him, "You should now ask for your benediction." Śambara, struck with lust at seeing Rati, replied that he wanted her as his benediction, and Śiva complied. Lord Śiva then consoled the sobbing Rati, telling her, "Go with him, and in his very home you will attain what you desire." Thereupon, Rati bewildered Śambara with her deluding power and, taking the name Māyāvatī, remained in his house untouched.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.55.6]] '''[[SB 10.55.6]] - [[SB 10.55.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.55.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:44, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 7-8

sā ca kāmasya vai patnī
ratir nāma yaśasvinī
patyur nirdagdha-dehasya
dehotpattim pratīkṣatī
nirūpitā śambareṇa
sā sūdaudana-sādhane
kāmadevaṁ śiśuṁ buddhvā
cakre snehaṁ tadārbhake


SYNONYMS

—she; ca—and; kāmasya—of Cupid; vai—in fact; patnī—the wife; ratiḥ nama—named Rati; yaśasvinī—famous; patyuḥ—of her husband; nirdagdha—burnt to ashes; dehasya—whose body; deha—of a body; utpattim—the attainment; pratīkṣatī—waiting; nirūpitā—appointed; śambareṇa—by Śambara; —she; sūda-odana—of vegetables and rice; sādhane—in the preparation; kāma-devam—as Cupid; śiśum—the infant; buddhvā—understanding; cakre—she developed; sneham—love; tadā—then; arbhake—for the child.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Māyāvatī was in fact Cupid's renowned wife, Rati. While waiting for her husband to obtain a new body—his previous one having been burnt up—she had been assigned by Śambara to prepare vegetables and rice. Māyāvatī understood that this infant was actually Kāmadeva, and thus she began to feel love for Him.


PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains this story as follows: When Cupid's body was burned to ashes, Rati worshiped Lord Śiva to obtain another body for Cupid. Śambara, having also come to Śiva for a benediction, was recognized by the lord first, who told him, "You should now ask for your benediction." Śambara, struck with lust at seeing Rati, replied that he wanted her as his benediction, and Śiva complied. Lord Śiva then consoled the sobbing Rati, telling her, "Go with him, and in his very home you will attain what you desire." Thereupon, Rati bewildered Śambara with her deluding power and, taking the name Māyāvatī, remained in his house untouched.



... more about "SB 10.55.7-8"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +