SB 10.54.49: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|105449]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.48]] '''[[SB 10.54.48]] - [[SB 10.54.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.50]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 49 ==== | ==== TEXT 49 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasmād ajñāna-jaṁ śokam | :tasmād ajñāna-jaṁ śokam | ||
ātma-śoṣa-vimohanam | :ātma-śoṣa-vimohanam | ||
tattva-jñānena nirhṛtya | :tattva-jñānena nirhṛtya | ||
sva-sthā bhava śuci-smite | :sva-sthā bhava śuci-smite | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tasmāt''—therefore; ''ajñāna''—out of ignorance; ''jam''—born; ''śokam''—the lamentation; ''ātma''—yourself; ''śoṣa''—drying up; ''vimohanam''—and bewildering; ''tattva''—of the truth; ''jñānena''—with knowledge; ''nirhṛtya''—dispelling; ''sva-sthā''—reinstated in your natural mood; ''bhava''—please be; ''śuci-smite''—O you whose smile is pure. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Therefore, with transcendental knowledge dispel the grief that is weakening and confounding your mind. Please resume your natural mood, O princess of the pristine smile. | Therefore, with transcendental knowledge dispel the grief that is weakening and confounding your mind. Please resume your natural mood, O princess of the pristine smile. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Lord Balarāma reminds Śrīmatī Rukmiṇī that she is the eternal goddess of fortune performing pastimes with the Lord in this world and should thus give up her so-called grief. | Lord Balarāma reminds Śrīmatī Rukmiṇī that she is the eternal goddess of fortune performing pastimes with the Lord in this world and should thus give up her so-called grief. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.48]] '''[[SB 10.54.48]] - [[SB 10.54.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.50]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:41, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 49
- tasmād ajñāna-jaṁ śokam
- ātma-śoṣa-vimohanam
- tattva-jñānena nirhṛtya
- sva-sthā bhava śuci-smite
SYNONYMS
tasmāt—therefore; ajñāna—out of ignorance; jam—born; śokam—the lamentation; ātma—yourself; śoṣa—drying up; vimohanam—and bewildering; tattva—of the truth; jñānena—with knowledge; nirhṛtya—dispelling; sva-sthā—reinstated in your natural mood; bhava—please be; śuci-smite—O you whose smile is pure.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Therefore, with transcendental knowledge dispel the grief that is weakening and confounding your mind. Please resume your natural mood, O princess of the pristine smile.
PURPORT
Lord Balarāma reminds Śrīmatī Rukmiṇī that she is the eternal goddess of fortune performing pastimes with the Lord in this world and should thus give up her so-called grief.