SB 10.54.44: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|105444]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.43]] '''[[SB 10.54.43]] - [[SB 10.54.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.45]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 44 ==== | ==== TEXT 44 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
eka eva paro hy ātmā | :eka eva paro hy ātmā | ||
sarveṣām api dehinām | :sarveṣām api dehinām | ||
nāneva gṛhyate mūḍhair | :nāneva gṛhyate mūḍhair | ||
yathā jyotir yathā nabhaḥ | :yathā jyotir yathā nabhaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ekaḥ''—one; ''eva''—only; ''paraḥ''—the Supreme; ''hi''—indeed; ''ātmā''—Soul; ''sarveṣām''—among all; ''api''—and; ''dehinām''—embodied beings; ''nānā''—many; ''iva''—as if; ''gṛhyate''—is perceived; ''mūḍhaiḥ''—by those who are bewildered; ''yathā''—as; ''jyotiḥ''—a celestial body; ''yathā''—as; ''nabhaḥ''—the sky. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Those who are bewildered perceive the one Supreme Soul, who resides in all embodied beings, as many, just as one may perceive the light in the sky, or the sky itself, as many. | Those who are bewildered perceive the one Supreme Soul, who resides in all embodied beings, as many, just as one may perceive the light in the sky, or the sky itself, as many. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The last line of this text, yathā jyotir yathā nabhaḥ, introduces two analogies in which we perceive one thing to be many. Jyotiḥ indicates the light of heavenly bodies such as the sun or moon. Although there is only one moon, we may see the moon reflected in pools, rivers, lakes and buckets of water. Then it would appear as if there were many moons, although there is only one. Similarly, we perceive a divine presence in each living being because the Supreme Lord is present everywhere, although He is one. The second analogy given here, yathā nabhaḥ, is that of the sky. If we have a row of sealed clay pots in a room, the sky, or air, is in each pot, although the sky itself is one. | The last line of this text, ''yathā jyotir yathā nabhaḥ'', introduces two analogies in which we perceive one thing to be many. ''Jyotiḥ'' indicates the light of heavenly bodies such as the sun or moon. Although there is only one moon, we may see the moon reflected in pools, rivers, lakes and buckets of water. Then it would appear as if there were many moons, although there is only one. Similarly, we perceive a divine presence in each living being because the Supreme Lord is present everywhere, although He is one. The second analogy given here, ''yathā nabhaḥ'', is that of the sky. If we have a row of sealed clay pots in a room, the sky, or air, is in each pot, although the sky itself is one. | ||
The Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 1.2.32]]) gives a similar analogy concerning fire and wood: | The [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 1.2.32]]) gives a similar analogy concerning fire and wood: | ||
:yathā hy avahito vahnir | :''yathā hy avahito vahnir'' | ||
:dāruṣv ekaḥ sva-yoniṣu | :''dāruṣv ekaḥ sva-yoniṣu'' | ||
:nāneva bhāti viśvātmā | :''nāneva bhāti viśvātmā'' | ||
:bhūteṣu ca tathā pumān | :''bhūteṣu ca tathā pumān'' | ||
"The Lord, as the Supersoul, pervades all things, just as fire permeates wood, and so He appears to be of many varieties, though He is the absolute one without a second." | "The Lord, as the Supersoul, pervades all things, just as fire permeates wood, and so He appears to be of many varieties, though He is the absolute one without a second." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.43]] '''[[SB 10.54.43]] - [[SB 10.54.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.45]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:25, 24 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 44
- eka eva paro hy ātmā
- sarveṣām api dehinām
- nāneva gṛhyate mūḍhair
- yathā jyotir yathā nabhaḥ
SYNONYMS
ekaḥ—one; eva—only; paraḥ—the Supreme; hi—indeed; ātmā—Soul; sarveṣām—among all; api—and; dehinām—embodied beings; nānā—many; iva—as if; gṛhyate—is perceived; mūḍhaiḥ—by those who are bewildered; yathā—as; jyotiḥ—a celestial body; yathā—as; nabhaḥ—the sky.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Those who are bewildered perceive the one Supreme Soul, who resides in all embodied beings, as many, just as one may perceive the light in the sky, or the sky itself, as many.
PURPORT
The last line of this text, yathā jyotir yathā nabhaḥ, introduces two analogies in which we perceive one thing to be many. Jyotiḥ indicates the light of heavenly bodies such as the sun or moon. Although there is only one moon, we may see the moon reflected in pools, rivers, lakes and buckets of water. Then it would appear as if there were many moons, although there is only one. Similarly, we perceive a divine presence in each living being because the Supreme Lord is present everywhere, although He is one. The second analogy given here, yathā nabhaḥ, is that of the sky. If we have a row of sealed clay pots in a room, the sky, or air, is in each pot, although the sky itself is one.
The Śrīmad-Bhāgavatam (SB 1.2.32) gives a similar analogy concerning fire and wood:
- yathā hy avahito vahnir
- dāruṣv ekaḥ sva-yoniṣu
- nāneva bhāti viśvātmā
- bhūteṣu ca tathā pumān
"The Lord, as the Supersoul, pervades all things, just as fire permeates wood, and so He appears to be of many varieties, though He is the absolute one without a second."