SB 10.51.39-40: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=King Mucukunda | |listener=King Mucukunda | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 51]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|105139]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.51: The Deliverance of Mucukunda|Chapter 51: The Deliverance of Mucukunda]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.51.38]] '''[[SB 10.51.38]] - [[SB 10.51.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.51.41]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 39-40 ==== | ==== TEXTS 39-40 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tathāpy adyatanāny aṅga | :tathāpy adyatanāny aṅga | ||
śṛnuṣva gadato mama | :śṛnuṣva gadato mama | ||
vijñāpito viriñcena | :vijñāpito viriñcena | ||
purāhaṁ dharma-guptaye | :purāhaṁ dharma-guptaye | ||
bhūmer bhārāyamāṇānām | :bhūmer bhārāyamāṇānām | ||
asurāṇāṁ kṣayāya ca | :asurāṇāṁ kṣayāya ca | ||
avatīrṇo yadu-kule | |||
gṛha ānakadundubheḥ | :avatīrṇo yadu-kule | ||
vadanti vāsudeveti | :gṛha ānakadundubheḥ | ||
vasudeva-sutaṁ hi mām | :vadanti vāsudeveti | ||
:vasudeva-sutaṁ hi mām | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
tathā | ''tathā api''—nevertheless; ''adyatanāni''—those current; ''aṅga''—O friend; ''śṛṇuṣva''—just hear; ''gadataḥ''—who am speaking; ''mama''—from Me; ''vijñāpitaḥ''—sincerely requested; ''viriñcena''—by Lord Brahmā; ''purā''—in the past; ''aham''—I; ''dharma''—religious principles; ''guptaye''—to protect; ''bhūmeḥ''—for the earth; ''bhārāyamāṇānām''—who are a burden; ''asurāṇām''—of the demons; ''kṣayāya''—for the destruction; ''ca''—and; ''avatīrṇaḥ''—descended; ''yadu''—of Yadu; ''kule''—into the dynasty; ''gṛhe''—in the home; ''ānakadundubheḥ''—of Vasudeva; ''vadanti''—people call; ''vāsudevaḥ iti''—by the name Vāsudeva; ''vasudeva-sutam''—the son of Vasudeva; ''hi''—indeed; ''mām''—Me. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Nonetheless, O friend, I will tell you about My current birth, name and activities. Kindly hear. Some time ago, Lord Brahmā requested Me to protect religious principles and destroy the demons who were burdening the earth. Thus I descended in the Yadu dynasty, in the home of Ānakadundubhi. Indeed, because I am the son of Vasudeva, people call Me Vāsudeva. | Nonetheless, O friend, I will tell you about My current birth, name and activities. Kindly hear. Some time ago, Lord Brahmā requested Me to protect religious principles and destroy the demons who were burdening the earth. Thus I descended in the Yadu dynasty, in the home of Ānakadundubhi. Indeed, because I am the son of Vasudeva, people call Me Vāsudeva. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.51.38]] '''[[SB 10.51.38]] - [[SB 10.51.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.51.41]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:14, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 39-40
- tathāpy adyatanāny aṅga
- śṛnuṣva gadato mama
- vijñāpito viriñcena
- purāhaṁ dharma-guptaye
- bhūmer bhārāyamāṇānām
- asurāṇāṁ kṣayāya ca
- avatīrṇo yadu-kule
- gṛha ānakadundubheḥ
- vadanti vāsudeveti
- vasudeva-sutaṁ hi mām
SYNONYMS
tathā api—nevertheless; adyatanāni—those current; aṅga—O friend; śṛṇuṣva—just hear; gadataḥ—who am speaking; mama—from Me; vijñāpitaḥ—sincerely requested; viriñcena—by Lord Brahmā; purā—in the past; aham—I; dharma—religious principles; guptaye—to protect; bhūmeḥ—for the earth; bhārāyamāṇānām—who are a burden; asurāṇām—of the demons; kṣayāya—for the destruction; ca—and; avatīrṇaḥ—descended; yadu—of Yadu; kule—into the dynasty; gṛhe—in the home; ānakadundubheḥ—of Vasudeva; vadanti—people call; vāsudevaḥ iti—by the name Vāsudeva; vasudeva-sutam—the son of Vasudeva; hi—indeed; mām—Me.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Nonetheless, O friend, I will tell you about My current birth, name and activities. Kindly hear. Some time ago, Lord Brahmā requested Me to protect religious principles and destroy the demons who were burdening the earth. Thus I descended in the Yadu dynasty, in the home of Ānakadundubhi. Indeed, because I am the son of Vasudeva, people call Me Vāsudeva.