SB 10.50.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 50]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105020]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.50: Krsna Establishes the City of Dvaraka|Chapter 50: Kṛṣṇa Establishes the City of Dvārakā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.50.19]] '''[[SB 10.50.19]] - [[SB 10.50.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.50.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
jarā-sutas tāv abhisṛtya mādhavau | :jarā-sutas tāv abhisṛtya mādhavau | ||
mahā-balaughena balīyasāvṛnot | :mahā-balaughena balīyasāvṛnot | ||
sa-sainya-yāna-dhvaja-vāji-sārathī | :sa-sainya-yāna-dhvaja-vāji-sārathī | ||
sūryānalau vāyur ivābhra-reṇubhiḥ | :sūryānalau vāyur ivābhra-reṇubhiḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''jarā-sutaḥ''—the son of Jarā; ''tau''—the two of Them; ''abhisṛtya''—going up to; ''mādhavau''—the descendants of Madhu; ''mahā''—great; ''bala''—of military prowess; ''oghena''—with a flood; ''balīyasā''—powerful; ''āvṛṇot''—surrounded; ''sa''—with; ''sainya''—soldiers; ''yāna''—chariots; ''dhvaja''—flags; ''vāji''—horses; ''sārathī''—and charioteers; ''sūrya''—the sun; ''analau''—and a fire; ''vāyuḥ''—the wind; ''iva''—as; ''abhra''—by clouds; ''reṇubhiḥ''—and by particles of dust. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: Just as the wind covers the sun with clouds or a fire with dust, the son of Jarā marched toward the two descendants of Madhu and with his huge assemblage of armies surrounded Them and Their soldiers, chariots, flags, horses and charioteers. | Śukadeva Gosvāmī said: Just as the wind covers the sun with clouds or a fire with dust, the son of Jarā marched toward the two descendants of Madhu and with his huge assemblage of armies surrounded Them and Their soldiers, chariots, flags, horses and charioteers. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Ācārya Śrīdhara points out that clouds only seem to cover the sun: the sun remains shining in the vast sky. Nor is the potency of fire affected by a thin covering of dust. Similarly, the "covering" of Jarāsandha's military strength was only apparent. | Ācārya Śrīdhara points out that clouds only seem to cover the sun: the sun remains shining in the vast sky. Nor is the potency of fire affected by a thin covering of dust. Similarly, the "covering" of Jarāsandha's military strength was only apparent. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.50.19]] '''[[SB 10.50.19]] - [[SB 10.50.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.50.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:04, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 20
- śrī-śuka uvāca
- jarā-sutas tāv abhisṛtya mādhavau
- mahā-balaughena balīyasāvṛnot
- sa-sainya-yāna-dhvaja-vāji-sārathī
- sūryānalau vāyur ivābhra-reṇubhiḥ
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; jarā-sutaḥ—the son of Jarā; tau—the two of Them; abhisṛtya—going up to; mādhavau—the descendants of Madhu; mahā—great; bala—of military prowess; oghena—with a flood; balīyasā—powerful; āvṛṇot—surrounded; sa—with; sainya—soldiers; yāna—chariots; dhvaja—flags; vāji—horses; sārathī—and charioteers; sūrya—the sun; analau—and a fire; vāyuḥ—the wind; iva—as; abhra—by clouds; reṇubhiḥ—and by particles of dust.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Just as the wind covers the sun with clouds or a fire with dust, the son of Jarā marched toward the two descendants of Madhu and with his huge assemblage of armies surrounded Them and Their soldiers, chariots, flags, horses and charioteers.
PURPORT
Ācārya Śrīdhara points out that clouds only seem to cover the sun: the sun remains shining in the vast sky. Nor is the potency of fire affected by a thin covering of dust. Similarly, the "covering" of Jarāsandha's military strength was only apparent.