Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.49.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Kunti
|speaker=Queen Kuntī
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 49]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Kunti - Vanisource|104911]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.49: Akrura's Mission in Hastinapura|Chapter 49: Akrūra's Mission in Hastināpura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.10]] '''[[SB 10.49.10]] - [[SB 10.49.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.12]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-yogin<br>
:kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-yogin
viśvātman viśva-bhāvana<br>
:viśvātman viśva-bhāvana
prapannāṁ pāhi govinda<br>
:prapannāṁ pāhi govinda
śiśubhiś cāvasīdatīm<br>
:śiśubhiś cāvasīdatīm
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kṛṣṇa kṛṣṇa—O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa; mahā-yogin—possessor of the greatest spiritual power; viśva-ātman—O Supreme Soul of the universe; viśva-bhāvana—O protector of the universe; prapannām—a surrendered lady; pāhi—please protect; govinda—O Govinda; śiśubhiḥ—along with my children; ca—and; avasīdatīm—who am sinking down in distress.
''kṛṣṇa kṛṣṇa''—O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa; ''mahā-yogin''—possessor of the greatest spiritual power; ''viśva-ātman''—O Supreme Soul of the universe; ''viśva-bhāvana''—O protector of the universe; ''prapannām''—a surrendered lady; ''pāhi''—please protect; ''govinda''—O Govinda; ''śiśubhiḥ''—along with my children; ''ca''—and; ''avasīdatīm''—who am sinking down in distress.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Kṛṣṇa, Kṛṣṇa! O great yogi! O Supreme Soul and protector of the universe! O Govinda! Please protect me, who have surrendered to You. I and my sons are being overwhelmed by trouble.
Kṛṣṇa, Kṛṣṇa! O great yogi! O Supreme Soul and protector of the universe! O Govinda! Please protect me, who have surrendered to You. I and my sons are being overwhelmed by trouble.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
"Since Lord Kṛṣṇa maintains the entire universe," thought Kuntīdevī, "surely He can protect our family." The word avasīdatīm indicates that Kuntīdevī was overwhelmed by troubles; thus exhausted, she was helplessly taking shelter of Śrī Kṛṣṇa. In her prayers in the First Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam, Kuntī admits that all these troubles were actually a blessing, for they forced her to always be intensely Kṛṣṇa conscious.
"Since Lord Kṛṣṇa maintains the entire universe," thought Kuntīdevī, "surely He can protect our family." The word ''avasīdatīm'' indicates that Kuntīdevī was overwhelmed by troubles; thus exhausted, she was helplessly taking shelter of Śrī Kṛṣṇa. In her prayers in the First Canto of the [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']], Kuntī admits that all these troubles were actually a blessing, for they forced her to always be intensely Kṛṣṇa conscious.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.10]] '''[[SB 10.49.10]] - [[SB 10.49.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:23, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 11

kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-yogin
viśvātman viśva-bhāvana
prapannāṁ pāhi govinda
śiśubhiś cāvasīdatīm


SYNONYMS

kṛṣṇa kṛṣṇa—O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa; mahā-yogin—possessor of the greatest spiritual power; viśva-ātman—O Supreme Soul of the universe; viśva-bhāvana—O protector of the universe; prapannām—a surrendered lady; pāhi—please protect; govinda—O Govinda; śiśubhiḥ—along with my children; ca—and; avasīdatīm—who am sinking down in distress.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Kṛṣṇa, Kṛṣṇa! O great yogi! O Supreme Soul and protector of the universe! O Govinda! Please protect me, who have surrendered to You. I and my sons are being overwhelmed by trouble.


PURPORT

"Since Lord Kṛṣṇa maintains the entire universe," thought Kuntīdevī, "surely He can protect our family." The word avasīdatīm indicates that Kuntīdevī was overwhelmed by troubles; thus exhausted, she was helplessly taking shelter of Śrī Kṛṣṇa. In her prayers in the First Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam, Kuntī admits that all these troubles were actually a blessing, for they forced her to always be intensely Kṛṣṇa conscious.



... more about "SB 10.49.11"
Queen Kuntī +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +