SB 10.47.27: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Uddhava | |speaker=Uddhava | ||
|listener= | |listener=gopīs | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|104727]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.26]] '''[[SB 10.47.26]] - [[SB 10.47.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.28]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 27 ==== | ==== TEXT 27 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sarvātma-bhāvo 'dhikṛto | :sarvātma-bhāvo 'dhikṛto | ||
bhavatīnām adhokṣaje | :bhavatīnām adhokṣaje | ||
viraheṇa mahā-bhāgā | :viraheṇa mahā-bhāgā | ||
mahān me 'nugrahaḥ kṛtaḥ | :mahān me 'nugrahaḥ kṛtaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sarva- | ''sarva-ātma''—wholehearted; ''bhāvaḥ''—love; ''adhikṛtaḥ''—claimed by right; ''bhavatīnām''—by you; ''adhokṣaje''—for the transcendental Lord; ''viraheṇa''—through this mood of separation; ''mahā-bhāgāḥ''—O most glorious ones; ''mahān''—great; ''me''—to me; ''anugrahaḥ''—mercy; ''kṛtaḥ''—done. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
You have rightfully claimed the privilege of unalloyed love for the transcendental Lord, O most glorious gopīs. Indeed, by exhibiting your love for Kṛṣṇa in separation from Him, you have shown me great mercy. | You have rightfully claimed the privilege of unalloyed love for the transcendental Lord, O most glorious gopīs. Indeed, by exhibiting your love for Kṛṣṇa in separation from Him, you have shown me great mercy. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The gopīs showed not only Uddhava but the whole world the joy of love of Godhead, and thus they bestowed their mercy on everyone. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, because their loving devotion was executed in an appropriate way, their love brought the Supreme Lord under their control. Still, to show the intensity of their love, He apparently left them. But now He again manifested Himself among them, becoming spiritually present through their intense devotion. | The ''gopīs'' showed not only Uddhava but the whole world the joy of love of Godhead, and thus they bestowed their mercy on everyone. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, because their loving devotion was executed in an appropriate way, their love brought the Supreme Lord under their control. Still, to show the intensity of their love, He apparently left them. But now He again manifested Himself among them, becoming spiritually present through their intense devotion. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.26]] '''[[SB 10.47.26]] - [[SB 10.47.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.28]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:24, 23 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 27
- sarvātma-bhāvo 'dhikṛto
- bhavatīnām adhokṣaje
- viraheṇa mahā-bhāgā
- mahān me 'nugrahaḥ kṛtaḥ
SYNONYMS
sarva-ātma—wholehearted; bhāvaḥ—love; adhikṛtaḥ—claimed by right; bhavatīnām—by you; adhokṣaje—for the transcendental Lord; viraheṇa—through this mood of separation; mahā-bhāgāḥ—O most glorious ones; mahān—great; me—to me; anugrahaḥ—mercy; kṛtaḥ—done.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
You have rightfully claimed the privilege of unalloyed love for the transcendental Lord, O most glorious gopīs. Indeed, by exhibiting your love for Kṛṣṇa in separation from Him, you have shown me great mercy.
PURPORT
The gopīs showed not only Uddhava but the whole world the joy of love of Godhead, and thus they bestowed their mercy on everyone. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, because their loving devotion was executed in an appropriate way, their love brought the Supreme Lord under their control. Still, to show the intensity of their love, He apparently left them. But now He again manifested Himself among them, becoming spiritually present through their intense devotion.