SB 10.45.23: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Lord Kṛṣṇa and Balarāma the Supreme Personalities of Godhead | ||
|listener=King | |listener=King Nanda | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 45]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|104523]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|104523]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.45: Krsna Rescues His Teacher's Son|Chapter 45: Kṛṣṇa Rescues His Teacher's Son]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.45.22]] '''[[SB 10.45.22]] - [[SB 10.45.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.45.24]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 23 ==== | ==== TEXT 23 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yāta yūyaṁ vrajaṁn tāta | :yāta yūyaṁ vrajaṁn tāta | ||
vayaṁ ca sneha-duḥkhitān | :vayaṁ ca sneha-duḥkhitān | ||
jñātīn vo draṣṭum eṣyāmo | :jñātīn vo draṣṭum eṣyāmo | ||
vidhāya suhṛdāṁ sukham | :vidhāya suhṛdāṁ sukham | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yata''—please go; ''yūyam''—all of you (cowherds); ''vrajam''—to Vraja; ''tāta''—My dear father; ''vayam''—We; ''ca''—and; ''sneha''—due to loving affection; ''duḥkhitān''—miserable; ''jñātīn''—relatives; ''vaḥ''—you; ''draṣṭum''—to see; ''eṣyāmaḥ''—will come; ''vidhāya''—after bestowing; ''suhṛdām''—to your loving friends; ''sukham''—happiness. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Now you should all return to Vraja, dear Father. We shall come to see you, Our dear relatives who suffer in separation from Us, as soon as We have given some happiness to your well-wishing friends. | Now you should all return to Vraja, dear Father. We shall come to see you, Our dear relatives who suffer in separation from Us, as soon as We have given some happiness to your well-wishing friends. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The Lord here indicates His desire to satisfy His dear devotees in Mathurā—Vasudeva, Devakī and other members of the Yadu dynasty—who for so long had been separated from Him during His stay in Vṛndāvana. | The Lord here indicates His desire to satisfy His dear devotees in Mathurā—Vasudeva, Devakī and other members of the Yadu dynasty—who for so long had been separated from Him during His stay in Vṛndāvana. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.45.22]] '''[[SB 10.45.22]] - [[SB 10.45.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.45.24]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:28, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 23
- yāta yūyaṁ vrajaṁn tāta
- vayaṁ ca sneha-duḥkhitān
- jñātīn vo draṣṭum eṣyāmo
- vidhāya suhṛdāṁ sukham
SYNONYMS
yata—please go; yūyam—all of you (cowherds); vrajam—to Vraja; tāta—My dear father; vayam—We; ca—and; sneha—due to loving affection; duḥkhitān—miserable; jñātīn—relatives; vaḥ—you; draṣṭum—to see; eṣyāmaḥ—will come; vidhāya—after bestowing; suhṛdām—to your loving friends; sukham—happiness.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Now you should all return to Vraja, dear Father. We shall come to see you, Our dear relatives who suffer in separation from Us, as soon as We have given some happiness to your well-wishing friends.
PURPORT
The Lord here indicates His desire to satisfy His dear devotees in Mathurā—Vasudeva, Devakī and other members of the Yadu dynasty—who for so long had been separated from Him during His stay in Vṛndāvana.