SB 10.43.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener= | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 43|s03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104303]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.43: Krsna Kills the Elephant Kuvalayapida|Chapter 43: Kṛṣṇa Kills the Elephant Kuvalayāpīḍa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43.2]] '''[[SB 10.43.2]] - [[SB 10.43.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
baddhvā parikaraṁ śauriḥ | :baddhvā parikaraṁ śauriḥ | ||
samuhya kuṭilālakān | :samuhya kuṭilālakān | ||
uvāca hastipaṁ vācā | :uvāca hastipaṁ vācā | ||
megha-nāda-gabhīrayā | :megha-nāda-gabhīrayā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''baddhvā''—binding; ''parikaram''—His clothes; ''śauriḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''kuṭila''—curled; ''alakān''—the locks of His hair; ''uvāca''—He spoke; ''hasti-pam''—to the elephant-keeper; ''vācā''—with words; ''megha''—of a cloud; ''nāda''—like the sound; ''gabhīrayā''—grave. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Securely binding up His clothes and tying back His curly locks, Lord Kṛṣṇa addressed the elephant-keeper with words as grave as the rumbling of a cloud. | Securely binding up His clothes and tying back His curly locks, Lord Kṛṣṇa addressed the elephant-keeper with words as grave as the rumbling of a cloud. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Lord Kṛṣṇa was obviously preparing for a fight. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the Lord put aside His jacket, tightened His belt and tied back His hair. | Lord Kṛṣṇa was obviously preparing for a fight. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the Lord put aside His jacket, tightened His belt and tied back His hair. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43.2]] '''[[SB 10.43.2]] - [[SB 10.43.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:11, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 3
- baddhvā parikaraṁ śauriḥ
- samuhya kuṭilālakān
- uvāca hastipaṁ vācā
- megha-nāda-gabhīrayā
SYNONYMS
baddhvā—binding; parikaram—His clothes; śauriḥ—Lord Kṛṣṇa; kuṭila—curled; alakān—the locks of His hair; uvāca—He spoke; hasti-pam—to the elephant-keeper; vācā—with words; megha—of a cloud; nāda—like the sound; gabhīrayā—grave.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Securely binding up His clothes and tying back His curly locks, Lord Kṛṣṇa addressed the elephant-keeper with words as grave as the rumbling of a cloud.
PURPORT
Lord Kṛṣṇa was obviously preparing for a fight. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the Lord put aside His jacket, tightened His belt and tied back His hair.