SB 10.43.1: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 43|s01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104301]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.43: Krsna Kills the Elephant Kuvalayapida|Chapter 43: Kṛṣṇa Kills the Elephant Kuvalayāpīḍa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43 Summary]] '''[[SB 10.43 Summary]] - [[SB 10.43.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.2]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 1 ==== | ==== TEXT 1 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
atha kṛṣṇaś ca rāmaś ca | :atha kṛṣṇaś ca rāmaś ca | ||
kṛta-śaucau parantapa | :kṛta-śaucau parantapa | ||
malla-dundubhi-nirghoṣaṁ | :malla-dundubhi-nirghoṣaṁ | ||
śrutvā draṣṭum upeyatuḥ | :śrutvā draṣṭum upeyatuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''atha''—next; ''kṛṣṇaḥ''—Kṛṣṇa; ''ca''—and; ''rāmaḥ''—Balarāma; ''ca''—also; ''kṛta''—having carried out; ''śaucau''—purification; ''param-tapa''—O chastiser of enemies; ''malla''—of the wrestling match; ''dundubhi''—of the kettledrums; ''nirghoṣam''—the resounding vibration; ''śrutvā''—hearing; ''draṣṭum''—to see; ''upeyataḥ''—They approached. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: O chastiser of enemies, Kṛṣṇa and Balarāma, having executed all necessary purification, then heard the kettledrums resounding at the wrestling arena, and They went there to see what was happening. | Śukadeva Gosvāmī said: O chastiser of enemies, Kṛṣṇa and Balarāma, having executed all necessary purification, then heard the kettledrums resounding at the wrestling arena, and They went there to see what was happening. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains the words kṛta-śaucau, "having executed all necessary purification," as follows: "Two days previously, Kṛṣṇa and Balarāma had executed Their purification, Their relief from offense, [by performing heroic deeds. The Lords reasoned: 'Even after We have made Our power known by breaking the bow and by performing other feats, Our parents have still not secured freedom. Kaṁsa is again trying to kill them. Therefore, although he is Our maternal uncle, it will not be wrong for Us to kill him.' They assured Their offenselessness by this reasoning." | Śrīla Śrīdhara Svāmī explains the words ''kṛta-śaucau'', "having executed all necessary purification," as follows: "Two days previously, Kṛṣṇa and Balarāma had executed Their purification, Their relief from offense, [by performing heroic deeds. The Lords reasoned: 'Even after We have made Our power known by breaking the bow and by performing other feats, Our parents have still not secured freedom. Kaṁsa is again trying to kill them. Therefore, although he is Our maternal uncle, it will not be wrong for Us to kill him.' They assured Their offenselessness by this reasoning." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43 Summary]] '''[[SB 10.43 Summary]] - [[SB 10.43.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.2]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:40, 23 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 1
- śrī-śuka uvāca
- atha kṛṣṇaś ca rāmaś ca
- kṛta-śaucau parantapa
- malla-dundubhi-nirghoṣaṁ
- śrutvā draṣṭum upeyatuḥ
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; atha—next; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; ca—and; rāmaḥ—Balarāma; ca—also; kṛta—having carried out; śaucau—purification; param-tapa—O chastiser of enemies; malla—of the wrestling match; dundubhi—of the kettledrums; nirghoṣam—the resounding vibration; śrutvā—hearing; draṣṭum—to see; upeyataḥ—They approached.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: O chastiser of enemies, Kṛṣṇa and Balarāma, having executed all necessary purification, then heard the kettledrums resounding at the wrestling arena, and They went there to see what was happening.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains the words kṛta-śaucau, "having executed all necessary purification," as follows: "Two days previously, Kṛṣṇa and Balarāma had executed Their purification, Their relief from offense, [by performing heroic deeds. The Lords reasoned: 'Even after We have made Our power known by breaking the bow and by performing other feats, Our parents have still not secured freedom. Kaṁsa is again trying to kill them. Therefore, although he is Our maternal uncle, it will not be wrong for Us to kill him.' They assured Their offenselessness by this reasoning."