SB 10.42.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 42]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104224]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.42: The Breaking of the Sacrificial Bow|Chapter 42: The Breaking of the Sacrificial Bow]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.23]] '''[[SB 10.42.23]] - [[SB 10.42.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
gopyo mukunda-vigame virahāturā yā | :gopyo mukunda-vigame virahāturā yā | ||
āśāsatāśiṣa ṛtā madhu-pury abhūvan | :āśāsatāśiṣa ṛtā madhu-pury abhūvan | ||
sampaśyatāṁ puruṣa-bhūṣaṇa-gātra-lakṣmīṁ | :sampaśyatāṁ puruṣa-bhūṣaṇa-gātra-lakṣmīṁ | ||
hitvetarān nu bhajataś cakame 'yanaṁ śrīḥ | :hitvetarān nu bhajataś cakame 'yanaṁ śrīḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''gopyaḥ''—the ''gopīs''; ''mukunda-vigame''—when Lord Mukunda was departing; ''viraha''—by feelings of separation; ''āturāḥ''—tormented; ''yāḥ''—which; ''āśāsata''—they had spoken; ''āśiṣaḥ''—the benedictions; ''ṛtāḥ''—true; ''madhu-puri''—in Mathurā; ''abhūvan''—have become; ''sampaśyatām''—for those who are fully seeing; ''puruṣa''—of men; ''bhūṣaṇa''—of the ornament; ''gātra''—of His body; ''lakṣmīm''—the beauty; ''hitvā''—abandoning; ''itarān''—others; ''nu''—indeed; ''bhajataḥ''—who were worshiping her; ''cakame''—hankered for; ''ayanam''—shelter; ''śrīḥ''—the goddess of fortune. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
At the time of Mukunda's [Kṛṣṇa's] departure from Vṛndāvana, the gopīs had foretold that the residents of Mathurā would enjoy many benedictions, and now the gopīs' predictions were coming true, for those residents were gazing upon the beauty of Kṛṣṇa, the jewel among men. Indeed, the goddess of fortune desired the shelter of that beauty so much that she abandoned many other men, although they worshiped her. | At the time of Mukunda's [Kṛṣṇa's] departure from Vṛndāvana, the gopīs had foretold that the residents of Mathurā would enjoy many benedictions, and now the gopīs' predictions were coming true, for those residents were gazing upon the beauty of Kṛṣṇa, the jewel among men. Indeed, the goddess of fortune desired the shelter of that beauty so much that she abandoned many other men, although they worshiped her. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.23]] '''[[SB 10.42.23]] - [[SB 10.42.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:34, 23 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 24
- gopyo mukunda-vigame virahāturā yā
- āśāsatāśiṣa ṛtā madhu-pury abhūvan
- sampaśyatāṁ puruṣa-bhūṣaṇa-gātra-lakṣmīṁ
- hitvetarān nu bhajataś cakame 'yanaṁ śrīḥ
SYNONYMS
gopyaḥ—the gopīs; mukunda-vigame—when Lord Mukunda was departing; viraha—by feelings of separation; āturāḥ—tormented; yāḥ—which; āśāsata—they had spoken; āśiṣaḥ—the benedictions; ṛtāḥ—true; madhu-puri—in Mathurā; abhūvan—have become; sampaśyatām—for those who are fully seeing; puruṣa—of men; bhūṣaṇa—of the ornament; gātra—of His body; lakṣmīm—the beauty; hitvā—abandoning; itarān—others; nu—indeed; bhajataḥ—who were worshiping her; cakame—hankered for; ayanam—shelter; śrīḥ—the goddess of fortune.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
At the time of Mukunda's [Kṛṣṇa's] departure from Vṛndāvana, the gopīs had foretold that the residents of Mathurā would enjoy many benedictions, and now the gopīs' predictions were coming true, for those residents were gazing upon the beauty of Kṛṣṇa, the jewel among men. Indeed, the goddess of fortune desired the shelter of that beauty so much that she abandoned many other men, although they worshiped her.