SB 10.42.10: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Trivakrā, a young hunchback woman | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 42]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Trivakra, a Young Hunchback Woman - Vanisource|104210]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.42: The Breaking of the Sacrificial Bow|Chapter 42: The Breaking of the Sacrificial Bow]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.9]] '''[[SB 10.42.9]] - [[SB 10.42.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 10 ==== | ==== TEXT 10 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ehi vīra gṛhaṁ yāmo | :ehi vīra gṛhaṁ yāmo | ||
na tvāṁ tyaktum ihotsahe | :na tvāṁ tyaktum ihotsahe | ||
tvayonmathita-cittāyāḥ | :tvayonmathita-cittāyāḥ | ||
prasīda puruṣarṣabha | :prasīda puruṣarṣabha | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ehi''—come; ''vīra''—O hero; ''gṛham''—to my house; ''yāmaḥ''—let us go; ''na''—not; ''tvām''—You; ''tyaktum''—to leave; ''iha''—here; ''utsahe''—I can bear; ''tvayā''—by You; ''unmathita''—agitated; ''cittāyāḥ''—on her whose mind; ''prasīda''—please have mercy; ''puruṣa-ṛṣabha''—O best of men. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
[Trivakrā said:] Come, O hero, let us go to my house. I cannot bear to leave You here. O best of males, please take pity on me, since You have agitated my mind. | [Trivakrā said:] Come, O hero, let us go to my house. I cannot bear to leave You here. O best of males, please take pity on me, since You have agitated my mind. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Viśvanātha Cakravartī supplies the following conversation: | Śrīla Viśvanātha Cakravartī supplies the following conversation: | ||
Line 42: | Line 47: | ||
Trivakrā: I can't help being agitated. You made the mistake of touching me. It's not my fault. | Trivakrā: I can't help being agitated. You made the mistake of touching me. It's not my fault. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.9]] '''[[SB 10.42.9]] - [[SB 10.42.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.11]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:06, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 10
- ehi vīra gṛhaṁ yāmo
- na tvāṁ tyaktum ihotsahe
- tvayonmathita-cittāyāḥ
- prasīda puruṣarṣabha
SYNONYMS
ehi—come; vīra—O hero; gṛham—to my house; yāmaḥ—let us go; na—not; tvām—You; tyaktum—to leave; iha—here; utsahe—I can bear; tvayā—by You; unmathita—agitated; cittāyāḥ—on her whose mind; prasīda—please have mercy; puruṣa-ṛṣabha—O best of men.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Trivakrā said:] Come, O hero, let us go to my house. I cannot bear to leave You here. O best of males, please take pity on me, since You have agitated my mind.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī supplies the following conversation:
Kṛṣṇa: Is it for the purpose of dining that you're inviting Me to your house?
Trivakrā: I simply can't leave You here.
Kṛṣṇa: But people here on the King's road will misconstrue what you're saying and laugh. Therefore please don't speak like this.
Trivakrā: I can't help being agitated. You made the mistake of touching me. It's not my fault.