SB 10.41.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Akrūra | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 41]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|104111]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.41: Krsna and Balarama Enter Mathura|Chapter 41: Kṛṣṇa and Balarāma Enter Mathurā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.41.10]] '''[[SB 10.41.10]] - [[SB 10.41.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.41.12]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-akrūra uvāca | :śrī-akrūra uvāca | ||
nāhaṁ bhavadbhyāṁ rahitaḥ | :nāhaṁ bhavadbhyāṁ rahitaḥ | ||
pravekṣye mathurāṁ prabho | :pravekṣye mathurāṁ prabho | ||
tyaktuṁ nārhasi māṁ nātha | :tyaktuṁ nārhasi māṁ nātha | ||
bhaktaṁ te bhakta-vatsala | :bhaktaṁ te bhakta-vatsala | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-akrūraḥ | ''śrī-akrūraḥ uvāca''—Śrī Akrūra said; ''na''—cannot; ''aham''—I; ''bhavadbhyām''—of the two of You; ''rahitaḥ''—deprived; ''pravekṣye''—enter; ''mathurām''—Mathurā; ''prabho''—O master; ''tyaktum''—abandon; ''na arhasi''—You should not; ''mām''—me; ''nātha''—O Lord; ''bhaktam''—devotee; ''te''—Your; ''bhakta-vatsala''—O You who have parental affection for Your devotees. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrī Akrūra said: O master, without the two of You I shall not enter Mathurā. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees. | Śrī Akrūra said: O master, without the two of You I shall not enter Mathurā. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.41.10]] '''[[SB 10.41.10]] - [[SB 10.41.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.41.12]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:58, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 11
- śrī-akrūra uvāca
- nāhaṁ bhavadbhyāṁ rahitaḥ
- pravekṣye mathurāṁ prabho
- tyaktuṁ nārhasi māṁ nātha
- bhaktaṁ te bhakta-vatsala
SYNONYMS
śrī-akrūraḥ uvāca—Śrī Akrūra said; na—cannot; aham—I; bhavadbhyām—of the two of You; rahitaḥ—deprived; pravekṣye—enter; mathurām—Mathurā; prabho—O master; tyaktum—abandon; na arhasi—You should not; mām—me; nātha—O Lord; bhaktam—devotee; te—Your; bhakta-vatsala—O You who have parental affection for Your devotees.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śrī Akrūra said: O master, without the two of You I shall not enter Mathurā. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees.