Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.37.4: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 37|s04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103704]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.37: The Killing of the Demons Kesi and Vyoma|Chapter 37: The Killing of the Demons Keśi and Vyoma]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.3]] '''[[SB 10.37.3]] - [[SB 10.37.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.5]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 4 ====
==== TEXT 4 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tad vañcayitvā tam adhokṣajo ruṣā<br>
:tad vañcayitvā tam adhokṣajo ruṣā
pragṛhya dorbhyāṁ parividhya pādayoḥ<br>
:pragṛhya dorbhyāṁ parividhya pādayoḥ
sāvajñam utsṛjya dhanuḥ-śatāntare<br>
:sāvajñam utsṛjya dhanuḥ-śatāntare
yathoragaṁ tārkṣya-suto vyavasthitaḥ<br>
:yathoragaṁ tārkṣya-suto vyavasthitaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tat—that; vañcayitvā—avoiding; tam—him; adhokṣajaḥ—the transcendental Lord; ruṣā—angrily; pragṛhya—seizing; dorbhyām—with His arms; parividhya—whirling around; pādayoḥ—by the legs; sa-avajñam—contemptuously; utsṛjya—discarding; dhanuḥ—of bow-lengths; śata-one hundred; antare—to the distance; yathā—as; uragam—a snake; tārkṣya—of Kardama Muni; sutaḥ—the son (Garuḍa); vyavasthitaḥ—standing.
''tat''—that; ''vañcayitvā''—avoiding; ''tam''—him; ''adhokṣajaḥ''—the transcendental Lord; ''ruṣā''—angrily; ''pragṛhya''—seizing; ''dorbhyām''—with His arms; ''parividhya''—whirling around; ''pādayoḥ''—by the legs; ''sa-avajñam''—contemptuously; ''utsṛjya''—discarding; ''dhanuḥ''—of bow-lengths; ''antare''—to the distance; ''yathā''—as; ''uragam''—a snake; ''tārkṣya''—of Kardama Muni; ''sutaḥ''—the son (Garuḍa); ''vyavasthitaḥ''—standing.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
But the transcendental Lord dodged Keśī's blow and then with His arms angrily seized the demon by the legs, whirled him around in the air and contemptuously threw him the distance of one hundred bow-lengths, just as Garuḍa might throw a snake. Lord Kṛṣṇa then stood there.
But the transcendental Lord dodged Keśī's blow and then with His arms angrily seized the demon by the legs, whirled him around in the air and contemptuously threw him the distance of one hundred bow-lengths, just as Garuḍa might throw a snake. Lord Kṛṣṇa then stood there.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.3]] '''[[SB 10.37.3]] - [[SB 10.37.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.5]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:34, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 4

tad vañcayitvā tam adhokṣajo ruṣā
pragṛhya dorbhyāṁ parividhya pādayoḥ
sāvajñam utsṛjya dhanuḥ-śatāntare
yathoragaṁ tārkṣya-suto vyavasthitaḥ


SYNONYMS

tat—that; vañcayitvā—avoiding; tam—him; adhokṣajaḥ—the transcendental Lord; ruṣā—angrily; pragṛhya—seizing; dorbhyām—with His arms; parividhya—whirling around; pādayoḥ—by the legs; sa-avajñam—contemptuously; utsṛjya—discarding; dhanuḥ—of bow-lengths; antare—to the distance; yathā—as; uragam—a snake; tārkṣya—of Kardama Muni; sutaḥ—the son (Garuḍa); vyavasthitaḥ—standing.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

But the transcendental Lord dodged Keśī's blow and then with His arms angrily seized the demon by the legs, whirled him around in the air and contemptuously threw him the distance of one hundred bow-lengths, just as Garuḍa might throw a snake. Lord Kṛṣṇa then stood there.



... more about "SB 10.37.4"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +