SB 10.35.12-13: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=gopīs | ||
|listener= | |listener=gopīs | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 35]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|103512]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.35: The Gopis Sing of Krsna as He Wanders in the Forest|Chapter 35: The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.35.8-11]] '''[[SB 10.35.8-11]] - [[SB 10.35.14-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.35.14-15]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 12-13 ==== | ==== TEXTS 12-13 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
saha-balaḥ srag-avataṁsa-vilāsaḥ | :saha-balaḥ srag-avataṁsa-vilāsaḥ | ||
sānuṣu kṣiti-bhṛto vraja-devyaḥ | :sānuṣu kṣiti-bhṛto vraja-devyaḥ | ||
harṣayan yarhi veṇu-raveṇa | :harṣayan yarhi veṇu-raveṇa | ||
jāta-harṣa uparambhati viśvam | :jāta-harṣa uparambhati viśvam | ||
mahad-atikramaṇa-śaṅkita-cetā | |||
manda-mandam anugarjati meghaḥ | :mahad-atikramaṇa-śaṅkita-cetā | ||
suhṛdam abhyavarṣat sumanobhiś | :manda-mandam anugarjati meghaḥ | ||
chāyayā ca vidadhat pratapatram | :suhṛdam abhyavarṣat sumanobhiś | ||
:chāyayā ca vidadhat pratapatram | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
saha- | ''saha-balaḥ''—together with Balarāma; ''srak''—a flower garland; ''avataṁsa''—as the ornament on His head; ''vilāsaḥ''—playfully wearing; ''sānuṣu''—on the sides; ''kṣiti-bhṛtaḥ''—of a mountain; ''vraja-devyaḥ''—O goddesses of Vṛndāvana (''gopīs''); ''harṣayan''—creating joy; ''yarhi''—when; ''veṇu''—of His flute; ''raveṇa''—by the resounding vibration; ''jāta-harṣaḥ''—becoming joyful; ''uparambhati''—causes to relish; ''viśvam''—the entire world; ''mahat''—against a great personality; ''atikramaṇa''—of a transgression; ''śaṅkita''—fearful; ''cetāḥ''—in his mind; ''manda-mandam''—very gently; ''anugarjati''—thunders in response; ''meghaḥ''—the cloud; ''suhṛdam''—upon his friend; ''abhyavarṣat''—has rained down; ''sumanobhiḥ''—with flowers; ''chāyayā''—with his shade; ''ca''—and; ''vidadhat''—providing; ''pratapatram''—an umbrella as protection from the sun. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O goddesses of Vraja, when Kṛṣṇa is enjoying Himself with Balarāma on the mountain slopes, playfully wearing a flower garland on the top of His head, He engladdens all with the resonant vibrations of His flute. Thus He delights the entire world. At that time the nearby cloud, afraid of offending a great personality, thunders very gently in accompaniment. The cloud showers flowers onto his dear friend Kṛṣṇa and shades Him from the sun like an umbrella. | O goddesses of Vraja, when Kṛṣṇa is enjoying Himself with Balarāma on the mountain slopes, playfully wearing a flower garland on the top of His head, He engladdens all with the resonant vibrations of His flute. Thus He delights the entire world. At that time the nearby cloud, afraid of offending a great personality, thunders very gently in accompaniment. The cloud showers flowers onto his dear friend Kṛṣṇa and shades Him from the sun like an umbrella. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.35.8-11]] '''[[SB 10.35.8-11]] - [[SB 10.35.14-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.35.14-15]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:07, 23 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 12-13
- saha-balaḥ srag-avataṁsa-vilāsaḥ
- sānuṣu kṣiti-bhṛto vraja-devyaḥ
- harṣayan yarhi veṇu-raveṇa
- jāta-harṣa uparambhati viśvam
- mahad-atikramaṇa-śaṅkita-cetā
- manda-mandam anugarjati meghaḥ
- suhṛdam abhyavarṣat sumanobhiś
- chāyayā ca vidadhat pratapatram
SYNONYMS
saha-balaḥ—together with Balarāma; srak—a flower garland; avataṁsa—as the ornament on His head; vilāsaḥ—playfully wearing; sānuṣu—on the sides; kṣiti-bhṛtaḥ—of a mountain; vraja-devyaḥ—O goddesses of Vṛndāvana (gopīs); harṣayan—creating joy; yarhi—when; veṇu—of His flute; raveṇa—by the resounding vibration; jāta-harṣaḥ—becoming joyful; uparambhati—causes to relish; viśvam—the entire world; mahat—against a great personality; atikramaṇa—of a transgression; śaṅkita—fearful; cetāḥ—in his mind; manda-mandam—very gently; anugarjati—thunders in response; meghaḥ—the cloud; suhṛdam—upon his friend; abhyavarṣat—has rained down; sumanobhiḥ—with flowers; chāyayā—with his shade; ca—and; vidadhat—providing; pratapatram—an umbrella as protection from the sun.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O goddesses of Vraja, when Kṛṣṇa is enjoying Himself with Balarāma on the mountain slopes, playfully wearing a flower garland on the top of His head, He engladdens all with the resonant vibrations of His flute. Thus He delights the entire world. At that time the nearby cloud, afraid of offending a great personality, thunders very gently in accompaniment. The cloud showers flowers onto his dear friend Kṛṣṇa and shades Him from the sun like an umbrella.