SB 10.32.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 32|s03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103203]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.32: The Reunion|Chapter 32: The Reunion]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.32.2]] '''[[SB 10.32.2]] - [[SB 10.32.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.32.4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
taṁ vilokyāgataṁ preṣṭhaṁ | :taṁ vilokyāgataṁ preṣṭhaṁ | ||
prīty-utphulla-dṛśo 'balāḥ | :prīty-utphulla-dṛśo 'balāḥ | ||
uttasthur yugapat sarvās | :uttasthur yugapat sarvās | ||
tanvaḥ prāṇam ivāgatam | :tanvaḥ prāṇam ivāgatam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—Him; ''vilokya''—seeing; ''āgatam''—returned; ''preṣṭham''—their dearmost; ''prīti''—out of affection; ''utphulla''—opening wide; ''dṛśaḥ''—their eyes; ''abalāḥ''—the girls; ''uttasthuḥ''—they stood up; ''yugapat''—all at once; ''sarvāḥ''—all of them; ''tanvaḥ''—of the body; ''prāṇam''—the life air; ''iva''—as; ''āgatam''—returned. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When the gopīs saw that their dearmost Kṛṣṇa had returned to them, they all stood up at once, and out of their affection for Him their eyes bloomed wide. It was as if the air of life had reentered their bodies. | When the gopīs saw that their dearmost Kṛṣṇa had returned to them, they all stood up at once, and out of their affection for Him their eyes bloomed wide. It was as if the air of life had reentered their bodies. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.32.2]] '''[[SB 10.32.2]] - [[SB 10.32.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.32.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:11, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 3
- taṁ vilokyāgataṁ preṣṭhaṁ
- prīty-utphulla-dṛśo 'balāḥ
- uttasthur yugapat sarvās
- tanvaḥ prāṇam ivāgatam
SYNONYMS
tam—Him; vilokya—seeing; āgatam—returned; preṣṭham—their dearmost; prīti—out of affection; utphulla—opening wide; dṛśaḥ—their eyes; abalāḥ—the girls; uttasthuḥ—they stood up; yugapat—all at once; sarvāḥ—all of them; tanvaḥ—of the body; prāṇam—the life air; iva—as; āgatam—returned.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When the gopīs saw that their dearmost Kṛṣṇa had returned to them, they all stood up at once, and out of their affection for Him their eyes bloomed wide. It was as if the air of life had reentered their bodies.