Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.25.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead speaking to Himself
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead speaking to Himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 25]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|102518]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.25: Lord Krsna Lifts Govardhana Hill|Chapter 25: Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.25.17]] '''[[SB 10.25.17]] - [[SB 10.25.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.25.19]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasmān mac-charaṇaṁ goṣṭhaṁ<br>
:tasmān mac-charaṇaṁ goṣṭhaṁ
man-nāthaṁ mat-parigraham<br>
:man-nāthaṁ mat-parigraham
gopāye svātma-yogena<br>
:gopāye svātma-yogena
so 'yaṁ me vrata āhitaḥ<br>
:so 'yaṁ me vrata āhitaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasmāt—therefore; mat-śaraṇam—having taken shelter of Me; goṣṭham—the cowherd community; mat-nātham—who have Me as their master; mat-parigraham—My own family; gopāye—I shall protect; sva-ātma-yogena—by My personal mystic power; saḥ ayam—this; me—by Me; vrataḥ—vow; āhitaḥ—has been taken.
''tasmāt''—therefore; ''mat-śaraṇam''—having taken shelter of Me; ''goṣṭham''—the cowherd community; ''mat-nātham''—who have Me as their master; ''mat-parigraham''—My own family; ''gopāye''—I shall protect; ''sva-ātma-yogena''—by My personal mystic power; ''saḥ ayam''—this; ''me''—by Me; ''vrataḥ''—vow; ''āhitaḥ''—has been taken.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
I must therefore protect the cowherd community by My transcendental potency, for I am their shelter, I am their master, and indeed they are My own family. After all, I have taken a vow to protect My devotees.
I must therefore protect the cowherd community by My transcendental potency, for I am their shelter, I am their master, and indeed they are My own family. After all, I have taken a vow to protect My devotees.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word mac-charaṇam indicates not only that Lord Kṛṣṇa was the sole shelter for the vraja-jana, the people of Vṛndāvana, but also that Lord Kṛṣṇa had established His home among them. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes from the Anekārtha-varga dictionary, śaraṇaṁ gṛha-rakṣitroḥ: "The word śaraṇam can represent either home or protector." The residents of Vṛndāvana adopted Kṛṣṇa as their beloved child, friend, lover and life itself, and the Lord reciprocated their feelings. Thus Śrī Kṛṣṇa lived among these fortunate people, moving in their houses and fields; naturally He would protect such intimate devotees from all types of danger.
The word ''mac-charaṇam'' indicates not only that Lord Kṛṣṇa was the sole shelter for the ''vraja-jana'', the people of Vṛndāvana, but also that Lord Kṛṣṇa had established His home among them. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes from the ''Anekārtha-varga'' dictionary, ''śaraṇaṁ gṛha-rakṣitroḥ:'' "The word ''śaraṇam'' can represent either home or protector." The residents of Vṛndāvana adopted Kṛṣṇa as their beloved child, friend, lover and life itself, and the Lord reciprocated their feelings. Thus Śrī Kṛṣṇa lived among these fortunate people, moving in their houses and fields; naturally He would protect such intimate devotees from all types of danger.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.25.17]] '''[[SB 10.25.17]] - [[SB 10.25.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.25.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:49, 22 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 18

tasmān mac-charaṇaṁ goṣṭhaṁ
man-nāthaṁ mat-parigraham
gopāye svātma-yogena
so 'yaṁ me vrata āhitaḥ


SYNONYMS

tasmāt—therefore; mat-śaraṇam—having taken shelter of Me; goṣṭham—the cowherd community; mat-nātham—who have Me as their master; mat-parigraham—My own family; gopāye—I shall protect; sva-ātma-yogena—by My personal mystic power; saḥ ayam—this; me—by Me; vrataḥ—vow; āhitaḥ—has been taken.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

I must therefore protect the cowherd community by My transcendental potency, for I am their shelter, I am their master, and indeed they are My own family. After all, I have taken a vow to protect My devotees.


PURPORT

The word mac-charaṇam indicates not only that Lord Kṛṣṇa was the sole shelter for the vraja-jana, the people of Vṛndāvana, but also that Lord Kṛṣṇa had established His home among them. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes from the Anekārtha-varga dictionary, śaraṇaṁ gṛha-rakṣitroḥ: "The word śaraṇam can represent either home or protector." The residents of Vṛndāvana adopted Kṛṣṇa as their beloved child, friend, lover and life itself, and the Lord reciprocated their feelings. Thus Śrī Kṛṣṇa lived among these fortunate people, moving in their houses and fields; naturally He would protect such intimate devotees from all types of danger.



... more about "SB 10.25.18"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead speaking to Himself +