SB 10.16.10: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 16]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101610]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.16: Krsna Chastises the Serpent Kaliya|Chapter 16: Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.9]] '''[[SB 10.16.9]] - [[SB 10.16.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 10 ==== | ==== TEXT 10 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
taṁ nāga-bhoga-parivītam adṛṣṭa-ceṣṭam | :taṁ nāga-bhoga-parivītam adṛṣṭa-ceṣṭam | ||
ālokya tat-priya-sakhāḥ paśupā bhṛśārtāḥ | :ālokya tat-priya-sakhāḥ paśupā bhṛśārtāḥ | ||
kṛṣṇe 'rpitātma-suhṛd-artha-kalatra-kāmā | :kṛṣṇe 'rpitātma-suhṛd-artha-kalatra-kāmā | ||
duḥkhānuśoka-bhaya-mūḍha-dhiyo nipetuḥ | :duḥkhānuśoka-bhaya-mūḍha-dhiyo nipetuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—Him; ''nāga''—of the serpent; ''bhoga''—within the coils; ''parivītam''—enveloped; ''adṛṣṭa-ceṣṭam''—not exhibiting any movement; ''ālokya''—seeing; ''tat-priya-sakhāḥ''—His dear friends; ''paśu-pāḥ''—the cowherds; ''bhṛśa-ārtāḥ''—greatly disturbed; ''kṛṣṇe''—unto Lord Kṛṣṇa; ''arpita''—offered; ''ātma''—their very selves; ''su-hṛt''—their relations; ''artha''—wealth; ''kalatra''—wives; ''kāmāḥ''—and all objects of desire; ''duḥkha''—by pain; ''anuśoka''—remorse; ''bhaya''—and fear; ''mūḍha''—bewildered; ''dhiyaḥ''—their intelligence; ''nipetuḥ''—they fell down. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When the members of the cowherd community, who had accepted Kṛṣṇa as their dearmost friend, saw Him enveloped in the snake's coils, motionless, they were greatly disturbed. They had offered Kṛṣṇa everything—their very selves, their families, their wealth, wives and all pleasures. At the sight of the Lord in the clutches of the Kāliya snake, their intelligence became deranged by grief, lamentation and fear, and thus they fell to the ground. | When the members of the cowherd community, who had accepted Kṛṣṇa as their dearmost friend, saw Him enveloped in the snake's coils, motionless, they were greatly disturbed. They had offered Kṛṣṇa everything—their very selves, their families, their wealth, wives and all pleasures. At the sight of the Lord in the clutches of the Kāliya snake, their intelligence became deranged by grief, lamentation and fear, and thus they fell to the ground. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Sanātana Gosvāmī explains that the cowherd boys, along with some cowherd men and farmers who happened to be in the vicinity and who were also devotees of Kṛṣṇa, fell to the ground just like trees that had been cut at the root. | Śrīla Sanātana Gosvāmī explains that the cowherd boys, along with some cowherd men and farmers who happened to be in the vicinity and who were also devotees of Kṛṣṇa, fell to the ground just like trees that had been cut at the root. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.9]] '''[[SB 10.16.9]] - [[SB 10.16.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.11]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:43, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 10
- taṁ nāga-bhoga-parivītam adṛṣṭa-ceṣṭam
- ālokya tat-priya-sakhāḥ paśupā bhṛśārtāḥ
- kṛṣṇe 'rpitātma-suhṛd-artha-kalatra-kāmā
- duḥkhānuśoka-bhaya-mūḍha-dhiyo nipetuḥ
SYNONYMS
tam—Him; nāga—of the serpent; bhoga—within the coils; parivītam—enveloped; adṛṣṭa-ceṣṭam—not exhibiting any movement; ālokya—seeing; tat-priya-sakhāḥ—His dear friends; paśu-pāḥ—the cowherds; bhṛśa-ārtāḥ—greatly disturbed; kṛṣṇe—unto Lord Kṛṣṇa; arpita—offered; ātma—their very selves; su-hṛt—their relations; artha—wealth; kalatra—wives; kāmāḥ—and all objects of desire; duḥkha—by pain; anuśoka—remorse; bhaya—and fear; mūḍha—bewildered; dhiyaḥ—their intelligence; nipetuḥ—they fell down.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When the members of the cowherd community, who had accepted Kṛṣṇa as their dearmost friend, saw Him enveloped in the snake's coils, motionless, they were greatly disturbed. They had offered Kṛṣṇa everything—their very selves, their families, their wealth, wives and all pleasures. At the sight of the Lord in the clutches of the Kāliya snake, their intelligence became deranged by grief, lamentation and fear, and thus they fell to the ground.
PURPORT
Śrīla Sanātana Gosvāmī explains that the cowherd boys, along with some cowherd men and farmers who happened to be in the vicinity and who were also devotees of Kṛṣṇa, fell to the ground just like trees that had been cut at the root.