Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.16.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 16|s08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101608]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.16: Krsna Chastises the Serpent Kaliya|Chapter 16: Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.7]] '''[[SB 10.16.7]] - [[SB 10.16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.9]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasya hrade viharato bhuja-daṇḍa-ghūrṇa-<br>
:tasya hrade viharato bhuja-daṇḍa-ghūrṇa-
vār-ghoṣam aṅga vara-vāraṇa-vikramasya<br>
:vār-ghoṣam aṅga vara-vāraṇa-vikramasya
āśrutya tat sva-sadanābhibhavaṁ nirīkṣya<br>
:āśrutya tat sva-sadanābhibhavaṁ nirīkṣya
cakṣuḥ-śravāḥ samasarat tad amṛṣyamāṇaḥ<br>
:cakṣuḥ-śravāḥ samasarat tad amṛṣyamāṇaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasya—of Him; hrade—in his lake; viharataḥ—who was playing; bhuja-daṇḍa—by His mighty arms; ghūrṇa—swirled about; vāḥ—of the water; ghoṣam—the resounding; aṅga—my dear King; vara-vāraṇa—like a great elephant; vikramasya—whose prowess; āśrutya—hearing; tat—that; sva-sadana—of his own residence; abhibhavam—the trespassing; nirīkṣya—taking note of; cakṣuḥ-śravāḥ—Kāliya; samasarat—came forward; tat—that; amṛṣyamāṇaḥ—being unable to tolerate.
''tasya''—of Him; ''hrade''—in his lake; ''viharataḥ''—who was playing; ''bhuja-daṇḍa''—by His mighty arms; ''ghūrṇa''—swirled about; ''vāḥ''—of the water; ''ghoṣam''—the resounding; ''aṅga''—my dear King; ''vara-vāraṇa''—like a great elephant; ''vikramasya''—whose prowess; ''āśrutya''—hearing; ''tat''—that; ''sva-sadana''—of his own residence; ''abhibhavam''—the trespassing; ''nirīkṣya''—taking note of; ''cakṣuḥ-śravāḥ''—Kāliya; ''samasarat''—came forward; ''tat''—that; ''amṛṣyamāṇaḥ''—being unable to tolerate.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Kṛṣṇa began sporting in Kāliya's lake like a lordly elephant—swirling His mighty arms and making the water resound in various ways. When Kāliya heard these sounds, he understood that someone was trespassing in his lake. The serpent could not tolerate this and immediately came forward.
Kṛṣṇa began sporting in Kāliya's lake like a lordly elephant—swirling His mighty arms and making the water resound in various ways. When Kāliya heard these sounds, he understood that someone was trespassing in his lake. The serpent could not tolerate this and immediately came forward.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to the ācāryas, Lord Kṛṣṇa was producing wonderful musical sounds within the water simply by splashing His hands and arms.
According to the ''ācāryas'', Lord Kṛṣṇa was producing wonderful musical sounds within the water simply by splashing His hands and arms.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.7]] '''[[SB 10.16.7]] - [[SB 10.16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:48, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 8

tasya hrade viharato bhuja-daṇḍa-ghūrṇa-
vār-ghoṣam aṅga vara-vāraṇa-vikramasya
āśrutya tat sva-sadanābhibhavaṁ nirīkṣya
cakṣuḥ-śravāḥ samasarat tad amṛṣyamāṇaḥ


SYNONYMS

tasya—of Him; hrade—in his lake; viharataḥ—who was playing; bhuja-daṇḍa—by His mighty arms; ghūrṇa—swirled about; vāḥ—of the water; ghoṣam—the resounding; aṅga—my dear King; vara-vāraṇa—like a great elephant; vikramasya—whose prowess; āśrutya—hearing; tat—that; sva-sadana—of his own residence; abhibhavam—the trespassing; nirīkṣya—taking note of; cakṣuḥ-śravāḥ—Kāliya; samasarat—came forward; tat—that; amṛṣyamāṇaḥ—being unable to tolerate.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Kṛṣṇa began sporting in Kāliya's lake like a lordly elephant—swirling His mighty arms and making the water resound in various ways. When Kāliya heard these sounds, he understood that someone was trespassing in his lake. The serpent could not tolerate this and immediately came forward.


PURPORT

According to the ācāryas, Lord Kṛṣṇa was producing wonderful musical sounds within the water simply by splashing His hands and arms.



... more about "SB 10.16.8"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +